Lyrics and translation Tandem - Mémoire d'un jeune con
[Dans
mon
ghetto...
[В
моем
гетто...
Nos
frères
s'entredéchirent
sous
l'œil
du
créateur
Наши
братья
поссорились
под
взглядом
создателя
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Rares
sont
les
hommes
à
l'abri
d'un
coup
du
sort
Немногие
люди
защищены
от
удара
судьбы
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Les
larmes
pleuvent
au
fond
des
cœurs,
trop
de
dégoût
colmate
les
fissures
de
ma
peine
Слезы
льются
из
глубины
сердец,
слишком
много
отвращения
затыкает
трещины
в
моей
печали
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Parfois
dans
la
plus
obscure
de
mes
pensées,
j'éponge
la
douleur
des
Croisades
Иногда
в
самых
неясных
моих
мыслях
я
стираю
боль
Крестовых
походов
Je
pleure
un
frère
qu'un
dieu
m'a
pris,
prisonniers
des
flammes,
je
prône
la
discorde
Я
оплакиваю
брата,
которого
взял
бог,
я
в
плену
пламени,
я
выступаю
за
раздор
Enfant
d'une
terre
détruite
dans
la
rage
Дитя
разрушенной
земли
в
ярости
Les
faits
s'aggravent
et
je
n'compte
plus
les
corps
des
frères
qu'on
dissimule
Факты
становятся
все
хуже,
и
я
больше
не
считаю
тела
братьев,
которых
мы
скрываем
Mes
associés
s'associent
au
démon,
mec
j'en
ai
marre
de
courir
Мои
соратники
объединяются
с
демоном,
чувак,
мне
надоело
бегать
D'être
pris
pour
cible
par
l'oppresseur,
et
c'est
moi
qu'on
prend
pour
l'dément
Быть
мишенью
для
угнетателя,
а
меня
считают
сумасшедшим.
J'aimerais
qu'on
grave
mes
mémoires
dans
la
brique
avant
qu'le
glas
ne
résonne
Я
бы
хотел,
чтобы
мои
воспоминания
были
похоронены
в
кирпиче,
прежде
чем
разразится
скандал.
Avant
qu'ma
tête
de
nègre
ne
les
gêne,
ma
peine
d'soldat
s'résume
Прежде
чем
моя
негритянская
голова
помешает
им,
мое
солдатское
наказание
закончится
Le
rap
qui
m'a
pénétré
l'échine
Рэп,
который
проник
мне
в
спину
À
croire
qu'les
fléaux
qui
frappèrent
la
Chine
n'était
qu'une
suite
dans
la
douleur
des
chaines
Полагая,
что
бедствия,
обрушившиеся
на
Китай,
были
лишь
продолжением
боли
в
цепях
Mon
cœur
à
leurs
yeux
n'est
qu'un
abri
de
misère
Мое
сердце
в
их
глазах
- просто
убежище
от
страданий
En
vain
j'lève
le
majeur,
écris
à
tort
qu'ma
vie
n'est
que
misère
Напрасно
я
поднимаю
средний
палец,
ошибочно
пишу,
что
моя
жизнь
- просто
страдание
Moi
j'fucke
les
juges
et
tous
ces
agents
corrompus
Я
трахаю
судей
и
всех
этих
коррумпированных
агентов.
Ceux
qui
s'octroient
sur
ta
personne
de
t'arracher
ton
plus
bel
âge
Те,
кто
соглашаются
с
твоей
персоной,
чтобы
лишить
тебя
самого
прекрасного
возраста.
Seul
mon
cœur
me
dirige,
mémoires
d'un
insoumis
Только
мое
сердце
управляет
мной,
воспоминания
о
непокорном
Les
hommes
d'État
au
nez
du
peuple
somnolent
et
moi
j'flirte
dans
mon
insomnie
Государственные
деятели
на
носу
у
сонного
народа,
а
я
флиртую
в
своей
бессоннице
Le
dégoût
monte,
la
peine
s'inspire
par
les
narines
Отвращение
нарастает,
из
ноздрей
вырывается
боль
Qui
nous
donne
un
jeune
dans
la
merde,
les
sinus
blanchis
sans
ses
neurones
Который
дает
нам
молодого
человека
в
дерьме,
с
побеленными
пазухами
без
его
нейронов
Frère,
trop
d'pères
accablés,
trop
d'fils
à
câbler
Брат,
слишком
много
обремененных
отцов,
слишком
много
проводов,
чтобы
их
можно
было
подключить
Chaque
jour,
je
lutte
pour
que
les
miens
s'mettent
à
l'abri
Каждый
день
я
борюсь
за
то,
чтобы
мои
люди
были
в
безопасности
Dans
l'ensemble
de
mes
nuits,
les
étoiles
perdent
leurs
éclats
На
протяжении
всех
моих
ночей
звезды
теряют
свои
блики
À
quoi
ça
aurait-il
servi
qu'on
te
cloue
si
tu
te
devais
d'éliminer
mon
clan?
Какой
смысл
было
бы,
если
бы
тебя
прибили,
если
бы
тебе
пришлось
уничтожить
мой
клан?
J'ai
encore
en
travers
de
la
gorge
cet
arrière-goût
de
merde
У
меня
все
еще
есть
это
дерьмовое
послевкусие
в
горле.
Marre
de
voir
tous
ces
gens
fuir,
des
visages
en
mal
suite
à
un
regard
maussade
Надоело
смотреть,
как
все
эти
люди
убегают,
с
недовольными
лицами
после
угрюмого
взгляда.
Qu'ils
votent
l'apartheid
Пусть
они
проголосуют
за
апартеид
Qu'ils
nous
rendent
tous
les
butins
substitués
par
la
force
sur
la
terre
d'Afrique
Пусть
они
вернут
нам
всю
добычу,
замененную
силой
на
земле
Африки
L'argent
appelle
la
mort,
mec
Деньги
называют
смерть,
чувак.
S'y
soumettre
serait
la
porte
qui
aurait
pu
me
faire
connaître
l'amour
Подчинение
этому
было
бы
той
дверью,
которая
могла
бы
открыть
мне
любовь
Mon
âme
vogue
depuis
ces
débris
passionnels
Моя
душа
в
моде
с
тех
страстных
обломков
Mémoires
d'un
jeune
con,
sache
que
tout
n'va
pas
si
mal
Мемуары
молодого
придурка,
знай,
что
все
не
так
уж
плохо
J'aimerais
connaitre
la
formule
pour
garder
la
forme
Я
хотел
бы
знать
формулу,
чтобы
поддерживать
форму
Ne
plus
pioncer
entre
le
marteau
et
l'enclume
Больше
не
стучите
между
молотом
и
наковальней
Les
femmes
ne
m'aiment
plus
pour
c'que
j'étais
Женщины
больше
не
любят
меня
за
то,
кем
я
был
Aujourd'hui
c'qui
les
intéresse,
c'est
ma
boule
Z
et
la
paire
de
Nike
que
j'ai
aux
pieds
Сегодня
их
интересует
мой
Z-шар
и
пара
Nike,
которые
у
меня
на
ногах
Dans
les
décombres
du
désespoir
mes
hommes
et
moi
on
zone
trop
В
развалинах
отчаяния
мои
люди
и
я
слишком
много
занимаем
Les
débats
tenus
pourraient
être
samplés
en
intro
Состоявшиеся
дебаты
могут
быть
выбраны
во
вступительном
слове
Les
nuits
deviennent
des
journées,
et
chaque
jour
c'est
ma
vie
qui
s'écourte
Ночи
становятся
днями,
и
каждый
день
моя
жизнь
заканчивается
Devrais-je
quitter
ce
monde
sans
avoir
conquis
ma
quête?
Должен
ли
я
покинуть
этот
мир,
не
победив
в
своих
поисках?
Afin
qu'ma
peine
se
paie
au
centuple,
bien
qu'mon
père
s'en
tape
Чтобы
мое
наказание
окупилось
в
сто
раз,
хотя
моему
отцу
все
равно.
Si
j'avais
su,
j'aurais
affronté,
senti
Если
бы
я
знал,
я
бы
столкнулся,
почувствовал
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Nos
frères
s'entredéchirent
sous
l'œil
du
créateur
Наши
братья
поссорились
под
взглядом
создателя
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Rares
sont
les
hommes
à
l'abri
d'un
coup
du
sort
Немногие
люди
защищены
от
удара
судьбы
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Les
larmes
pleuvent
au
fond
des
cœurs,
trop
de
dégoût
colmate
les
fissures
de
ma
peine
Слезы
льются
из
глубины
сердец,
слишком
много
отвращения
затыкает
трещины
в
моей
печали
Dans
mon
ghetto...
В
моем
гетто...
Le
cœur
noué
par
mes
sanglots,
je
serre
les
poings
С
сердцем,
скованным
рыданиями,
я
сжимаю
кулаки.
Encore
un
jeune
en
mal
de
vivre,
ivre
de
larmes
Еще
молодой
человек,
которому
плохо
живется,
пьяный
от
слез
Tire
au
calibre
sur
les
langues
de
putes
comme
à
Palerme
Стреляйте
в
языки
шлюх,
как
в
Палермо
La
morale,
je
laisse
ça
pour
les
fables
Мораль,
я
оставляю
это
для
басен
Car
dans
la
vie
les
mecs
tapent
sur
la
gueule
des
faibles
Потому
что
в
жизни
парни
набивают
морды
слабым.
Sacrilège,
les
jeunes
dièzent
avec
le
diable
se
piègent
eux-même
sans
jamais
savoir
que
Dieu
seul
juge
Кощунственно,
молодые
люди
умирают
с
дьяволом,
загоняя
себя
в
ловушку,
даже
не
подозревая,
что
только
Бог
судит
À
mes
heures
difficiles,
j'étais
seul
dans
ma
folie
à
défier
l'adversaire
В
мои
трудные
часы
я
был
одинок
в
своем
безумии,
бросая
вызов
противнику
Dans
cette
vie
tout
est
merdique
В
этой
жизни
все
дерьмово
En
prison
c'est
vrai
nos
mères
pleurent
trop
В
тюрьме
это
правда,
что
наши
матери
слишком
много
плачут
Les
mecs
se
méprennent,
fument
du
Doliprane,
et
ça
te
surprend?
Парни
не
понимают
друг
друга,
курят
Долипран,
и
тебя
это
удивляет?
Laisser
l'herbe
fleurir,
la
rose
pousser
Пусть
трава
цветет,
роза
растет
Que
j'esquisse
un
sourire,
que
l'espèce
humaine
subsiste
Пусть
я
нарисую
улыбку,
пусть
человеческий
род
сохранится
Le
cœur
atteint,
j'ai
peur
de
succomber
Сердце
бьется,
я
боюсь
поддаться
Crever
dans
mes
soucis,
et
puis
merde
j'ai
peur
comme
tout
le
monde
Провалиться
в
моих
заботах,
а
потом,
черт
возьми,
я
боюсь,
как
и
все
остальные.
Mémoires
d'un
jeune
con,
le
cul
sur
la
butte
Мемуары
молодого
придурка,
попка
на
Кургане
Que
des
couilles
autour
d'un
joint
qui
papotent
sur
des
biz'
illicites
Только
яйца
вокруг
сустава,
болтающие
о
незаконном
бизнесе
Histoires
de
dingue,
de
mecs
qui
tombent
à
Fleury
Истории
о
сумасшедших
парнях,
которые
влюбляются
в
Флери
Trop
de
tombes
à
fleurir
pour
des
proches
qui
pleurent
un
défunt
Слишком
много
могил,
чтобы
цвести
для
родственников,
оплакивающих
умершего
Adolescence
de
feu
sur
un
baril
d'essence
Подростковый
огонь
на
бочке
с
бензином
Si
la
vie
est
un
flingue
j'ai
vécu
avec
six
balles
dans
le
barillet
Если
жизнь-это
пистолет,
я
жил
с
шестью
пулями
в
стволе
Ma
fouf
pleure,
ma
gosse
est
naïve
Моя
дурочка
плачет,
мой
ребенок
наивен
Vingt-et-un
ans
et
je
n'ai
rien
de
positif
qui
m'arrive
Двадцать
один
год,
и
со
мной
не
происходит
ничего
положительного
Négro,
quand
j'étais
jeune
on
avait
tous
le
sourire
Ниггер,
когда
я
был
маленьким,
мы
все
улыбались.
Tous
en
bas
du
bloc,
mec,
on
vivait
juste
pour
rire
Все
в
конце
квартала,
чувак,
мы
просто
жили,
чтобы
посмеяться.
J'essaye
de
jouir
de
la
vie,
me
réjouir
de
la
joie
Я
стараюсь
наслаждаться
жизнью,
радоваться
радости
Mais
l'œil
rouge
vif
de
colère,
moi
je
nique
la
bande
a
Belzébuth
Но
глаза,
ярко-красные
от
гнева,
я
снимаю
банду
с
Вельзевула
Ces
belles
gazelles
en
rut
ces
pouliches
alléchantes
Эти
красивые
озорные
Газели,
эти
заманчивые
кобылы
Qui
sont
la
chute
de
mecs
vendeurs
de
shit,
pardon
si
ma
rime
te
choque
Кто
такие
падшие
парни-продавцы
дерьма,
прости,
если
моя
рифма
тебя
шокирует
Les
chômeurs,
dans
un
réveil
maritime
Безработные,
в
морском
пробуждении
Ne
brassent
rien,
rêvassent
trop,
nous
baratinent
pour
des
prunes
Ничего
не
варим,
слишком
много
мечтаем,
выпиваем
сливы
Regarde
les
frasques
que
le
fric
fonde
Взгляни
на
то,
что
делают
деньги
Tous
ces
risques
avant
que
les
briques
tombent
Все
эти
риски
до
того,
как
кирпичи
упадут
Les
condés
nous
saoulent,
laissez-nous
seuls
Конде
напоили
нас,
оставьте
нас
в
покое
La
où
les
thunes
sales
circulent,
car
pour
moi
c'est
déjà
dur
Там,
где
циркулируют
грязные
громы,
потому
что
для
меня
это
уже
тяжело
À
voir
Anelka,
les
gosses
dans
les
squares
Чтобы
увидеть
Анельку,
детей
в
скверах
Vivent
dans
l'espoir
de
réussir
dans
le
sport
Живут
в
надежде
на
успех
в
спорте
On
espère,
n'est-ce
pas
Мы
надеемся,
не
так
ли
Que
vous
savez
qu'un
coursier
risque
sa
vie
quand
il
roule
sur
son
Vespa
Что
вы
знаете,
что
курьер
рискует
своей
жизнью,
когда
едет
на
своей
Vespa
C'est
ça
ou
l'ghetto,
le
chômage,
toucher
le
chômdu
Это
или
гетто,
безработица,
прикосновение
к
безработным
Fermer
sa
gueule
selon
les
sondages
Закрывать
рот
согласно
опросам
Jeunesse
meurtrie,
lits
superposés
Ушибленная
молодежь,
двухъярусные
кровати
Six
à
pioncer
dans
une
pièce,
c'est
ça
le
ghetto
français
Шесть
человек
в
комнате,
вот
что
такое
французское
гетто
Nouvel
outsider
tant
d'choses
à
dire
frère
Новый
аутсайдер
так
много,
что
нужно
сказать
брату
Le
ciment
brûle
sous
l'astre
solaire
Цемент
горит
под
солнечным
светом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr, tefa, dj maitre
Attention! Feel free to leave feedback.