Tandem - Mémoire d'un jeune con - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tandem - Mémoire d'un jeune con




[Dans mon ghetto...
моем гетто...
Nos frères s'entredéchirent sous l'œil du créateur
Наши братья поссорились под взглядом создателя
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Rares sont les hommes à l'abri d'un coup du sort
Немногие люди защищены от удара судьбы
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Les larmes pleuvent au fond des cœurs, trop de dégoût colmate les fissures de ma peine
Слезы льются из глубины сердец, слишком много отвращения затыкает трещины в моей печали
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Parfois dans la plus obscure de mes pensées, j'éponge la douleur des Croisades
Иногда в самых неясных моих мыслях я стираю боль Крестовых походов
Je pleure un frère qu'un dieu m'a pris, prisonniers des flammes, je prône la discorde
Я оплакиваю брата, которого взял бог, я в плену пламени, я выступаю за раздор
Enfant d'une terre détruite dans la rage
Дитя разрушенной земли в ярости
Les faits s'aggravent et je n'compte plus les corps des frères qu'on dissimule
Факты становятся все хуже, и я больше не считаю тела братьев, которых мы скрываем
Mes associés s'associent au démon, mec j'en ai marre de courir
Мои соратники объединяются с демоном, чувак, мне надоело бегать
D'être pris pour cible par l'oppresseur, et c'est moi qu'on prend pour l'dément
Быть мишенью для угнетателя, а меня считают сумасшедшим.
J'aimerais qu'on grave mes mémoires dans la brique avant qu'le glas ne résonne
Я бы хотел, чтобы мои воспоминания были похоронены в кирпиче, прежде чем разразится скандал.
Avant qu'ma tête de nègre ne les gêne, ma peine d'soldat s'résume
Прежде чем моя негритянская голова помешает им, мое солдатское наказание закончится
Le rap qui m'a pénétré l'échine
Рэп, который проник мне в спину
À croire qu'les fléaux qui frappèrent la Chine n'était qu'une suite dans la douleur des chaines
Полагая, что бедствия, обрушившиеся на Китай, были лишь продолжением боли в цепях
Mon cœur à leurs yeux n'est qu'un abri de misère
Мое сердце в их глазах - просто убежище от страданий
En vain j'lève le majeur, écris à tort qu'ma vie n'est que misère
Напрасно я поднимаю средний палец, ошибочно пишу, что моя жизнь - просто страдание
Moi j'fucke les juges et tous ces agents corrompus
Я трахаю судей и всех этих коррумпированных агентов.
Ceux qui s'octroient sur ta personne de t'arracher ton plus bel âge
Те, кто соглашаются с твоей персоной, чтобы лишить тебя самого прекрасного возраста.
Seul mon cœur me dirige, mémoires d'un insoumis
Только мое сердце управляет мной, воспоминания о непокорном
Les hommes d'État au nez du peuple somnolent et moi j'flirte dans mon insomnie
Государственные деятели на носу у сонного народа, а я флиртую в своей бессоннице
Le dégoût monte, la peine s'inspire par les narines
Отвращение нарастает, из ноздрей вырывается боль
Qui nous donne un jeune dans la merde, les sinus blanchis sans ses neurones
Который дает нам молодого человека в дерьме, с побеленными пазухами без его нейронов
Frère, trop d'pères accablés, trop d'fils à câbler
Брат, слишком много обремененных отцов, слишком много проводов, чтобы их можно было подключить
Chaque jour, je lutte pour que les miens s'mettent à l'abri
Каждый день я борюсь за то, чтобы мои люди были в безопасности
Dans l'ensemble de mes nuits, les étoiles perdent leurs éclats
На протяжении всех моих ночей звезды теряют свои блики
À quoi ça aurait-il servi qu'on te cloue si tu te devais d'éliminer mon clan?
Какой смысл было бы, если бы тебя прибили, если бы тебе пришлось уничтожить мой клан?
J'ai encore en travers de la gorge cet arrière-goût de merde
У меня все еще есть это дерьмовое послевкусие в горле.
Marre de voir tous ces gens fuir, des visages en mal suite à un regard maussade
Надоело смотреть, как все эти люди убегают, с недовольными лицами после угрюмого взгляда.
Qu'ils votent l'apartheid
Пусть они проголосуют за апартеид
Qu'ils nous rendent tous les butins substitués par la force sur la terre d'Afrique
Пусть они вернут нам всю добычу, замененную силой на земле Африки
L'argent appelle la mort, mec
Деньги называют смерть, чувак.
S'y soumettre serait la porte qui aurait pu me faire connaître l'amour
Подчинение этому было бы той дверью, которая могла бы открыть мне любовь
Mon âme vogue depuis ces débris passionnels
Моя душа в моде с тех страстных обломков
Mémoires d'un jeune con, sache que tout n'va pas si mal
Мемуары молодого придурка, знай, что все не так уж плохо
J'aimerais connaitre la formule pour garder la forme
Я хотел бы знать формулу, чтобы поддерживать форму
Ne plus pioncer entre le marteau et l'enclume
Больше не стучите между молотом и наковальней
Les femmes ne m'aiment plus pour c'que j'étais
Женщины больше не любят меня за то, кем я был
Aujourd'hui c'qui les intéresse, c'est ma boule Z et la paire de Nike que j'ai aux pieds
Сегодня их интересует мой Z-шар и пара Nike, которые у меня на ногах
Dans les décombres du désespoir mes hommes et moi on zone trop
В развалинах отчаяния мои люди и я слишком много занимаем
Les débats tenus pourraient être samplés en intro
Состоявшиеся дебаты могут быть выбраны во вступительном слове
Les nuits deviennent des journées, et chaque jour c'est ma vie qui s'écourte
Ночи становятся днями, и каждый день моя жизнь заканчивается
Devrais-je quitter ce monde sans avoir conquis ma quête?
Должен ли я покинуть этот мир, не победив в своих поисках?
Afin qu'ma peine se paie au centuple, bien qu'mon père s'en tape
Чтобы мое наказание окупилось в сто раз, хотя моему отцу все равно.
Si j'avais su, j'aurais affronté, senti
Если бы я знал, я бы столкнулся, почувствовал
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Nos frères s'entredéchirent sous l'œil du créateur
Наши братья поссорились под взглядом создателя
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Rares sont les hommes à l'abri d'un coup du sort
Немногие люди защищены от удара судьбы
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Les larmes pleuvent au fond des cœurs, trop de dégoût colmate les fissures de ma peine
Слезы льются из глубины сердец, слишком много отвращения затыкает трещины в моей печали
Dans mon ghetto...
В моем гетто...
Le cœur noué par mes sanglots, je serre les poings
С сердцем, скованным рыданиями, я сжимаю кулаки.
Encore un jeune en mal de vivre, ivre de larmes
Еще молодой человек, которому плохо живется, пьяный от слез
Tire au calibre sur les langues de putes comme à Palerme
Стреляйте в языки шлюх, как в Палермо
La morale, je laisse ça pour les fables
Мораль, я оставляю это для басен
Car dans la vie les mecs tapent sur la gueule des faibles
Потому что в жизни парни набивают морды слабым.
Sacrilège, les jeunes dièzent avec le diable se piègent eux-même sans jamais savoir que Dieu seul juge
Кощунственно, молодые люди умирают с дьяволом, загоняя себя в ловушку, даже не подозревая, что только Бог судит
À mes heures difficiles, j'étais seul dans ma folie à défier l'adversaire
В мои трудные часы я был одинок в своем безумии, бросая вызов противнику
Dans cette vie tout est merdique
В этой жизни все дерьмово
En prison c'est vrai nos mères pleurent trop
В тюрьме это правда, что наши матери слишком много плачут
Les mecs se méprennent, fument du Doliprane, et ça te surprend?
Парни не понимают друг друга, курят Долипран, и тебя это удивляет?
Laisser l'herbe fleurir, la rose pousser
Пусть трава цветет, роза растет
Que j'esquisse un sourire, que l'espèce humaine subsiste
Пусть я нарисую улыбку, пусть человеческий род сохранится
Le cœur atteint, j'ai peur de succomber
Сердце бьется, я боюсь поддаться
Crever dans mes soucis, et puis merde j'ai peur comme tout le monde
Провалиться в моих заботах, а потом, черт возьми, я боюсь, как и все остальные.
Mémoires d'un jeune con, le cul sur la butte
Мемуары молодого придурка, попка на Кургане
Que des couilles autour d'un joint qui papotent sur des biz' illicites
Только яйца вокруг сустава, болтающие о незаконном бизнесе
Histoires de dingue, de mecs qui tombent à Fleury
Истории о сумасшедших парнях, которые влюбляются в Флери
Trop de tombes à fleurir pour des proches qui pleurent un défunt
Слишком много могил, чтобы цвести для родственников, оплакивающих умершего
Adolescence de feu sur un baril d'essence
Подростковый огонь на бочке с бензином
Si la vie est un flingue j'ai vécu avec six balles dans le barillet
Если жизнь-это пистолет, я жил с шестью пулями в стволе
Ma fouf pleure, ma gosse est naïve
Моя дурочка плачет, мой ребенок наивен
Vingt-et-un ans et je n'ai rien de positif qui m'arrive
Двадцать один год, и со мной не происходит ничего положительного
Négro, quand j'étais jeune on avait tous le sourire
Ниггер, когда я был маленьким, мы все улыбались.
Tous en bas du bloc, mec, on vivait juste pour rire
Все в конце квартала, чувак, мы просто жили, чтобы посмеяться.
J'essaye de jouir de la vie, me réjouir de la joie
Я стараюсь наслаждаться жизнью, радоваться радости
Mais l'œil rouge vif de colère, moi je nique la bande a Belzébuth
Но глаза, ярко-красные от гнева, я снимаю банду с Вельзевула
Ces belles gazelles en rut ces pouliches alléchantes
Эти красивые озорные Газели, эти заманчивые кобылы
Qui sont la chute de mecs vendeurs de shit, pardon si ma rime te choque
Кто такие падшие парни-продавцы дерьма, прости, если моя рифма тебя шокирует
Les chômeurs, dans un réveil maritime
Безработные, в морском пробуждении
Ne brassent rien, rêvassent trop, nous baratinent pour des prunes
Ничего не варим, слишком много мечтаем, выпиваем сливы
Regarde les frasques que le fric fonde
Взгляни на то, что делают деньги
Tous ces risques avant que les briques tombent
Все эти риски до того, как кирпичи упадут
Les condés nous saoulent, laissez-nous seuls
Конде напоили нас, оставьте нас в покое
La les thunes sales circulent, car pour moi c'est déjà dur
Там, где циркулируют грязные громы, потому что для меня это уже тяжело
À voir Anelka, les gosses dans les squares
Чтобы увидеть Анельку, детей в скверах
Vivent dans l'espoir de réussir dans le sport
Живут в надежде на успех в спорте
On espère, n'est-ce pas
Мы надеемся, не так ли
Que vous savez qu'un coursier risque sa vie quand il roule sur son Vespa
Что вы знаете, что курьер рискует своей жизнью, когда едет на своей Vespa
C'est ça ou l'ghetto, le chômage, toucher le chômdu
Это или гетто, безработица, прикосновение к безработным
Fermer sa gueule selon les sondages
Закрывать рот согласно опросам
Jeunesse meurtrie, lits superposés
Ушибленная молодежь, двухъярусные кровати
Six à pioncer dans une pièce, c'est ça le ghetto français
Шесть человек в комнате, вот что такое французское гетто
Nouvel outsider tant d'choses à dire frère
Новый аутсайдер так много, что нужно сказать брату
Le ciment brûle sous l'astre solaire
Цемент горит под солнечным светом





Writer(s): dr, tefa, dj maitre


Attention! Feel free to leave feedback.