Lyrics and translation Tanerman feat. Aga B & Evre - Tak Kapşonu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Kapşonu
Натяни капюшон
Bu
işte
pay
derdi
var
ve
hepsi
kıran
kırana
В
этом
деле
каждый
хочет
кусок
пирога,
и
все
рвут
друг
друга
на
части,
Bi'çoğu
sabah
şekeri
ki
vurdu
prime
time'da
Многие
из
них
утренние
торчки,
которые
достигли
пика
в
прайм-тайм.
Ankara'da
krallar
var
ve
şan
şöhret
rahat
bırakmaz
В
Анкаре
есть
короли,
и
слава
с
богатством
не
дают
им
покоя.
Ki
rengi
belli
diye
bi'
zenci
ile
saat
mi
sat'cak?
Кто
будет
продавать
часы
с
негром
только
из-за
его
цвета
кожи?
Cahil
ahmak
ve
anca
tatava,
laklak
Невежественный
болван,
только
треп
да
болтовня.
Bu
sistem
hepinizi
mal
edip
de
daha
da
cahil
bırak'cak
Эта
система
сделает
вас
всех
идиотами
и
еще
более
невежественными.
Boşa
da
çekiyo'n
küreği
hani,
bence
başka
branşa
başla
Ты
зря
гребешь
в
этом
направлении,
детка,
я
думаю,
тебе
стоит
заняться
чем-то
другим.
Bi'
kesim
kesin
bizi
bilir,
merakla
kulak
kabart'cak
Некоторые
точно
знают
нас
и
с
любопытством
навострят
уши.
Aga
lakayt
ama
dâhi,
evet
asi
Ага
безразличен,
но
гениален,
да,
бунтарь,
Ve
de
dahası
iddasız,
o
bi'
katil,
hemen
asın
И
более
того,
без
амбиций,
он
убийца,
немедленно
повесьте
его.
İflasın
eşiğinde,
Hip-Hop'ın
keşiğinden
işeyin
На
грани
банкротства,
я
мочусь
с
башни
Хип-Хопа.
İşin
ne
la
bebe?
Becerin
bir
şeyi
de
Что
тебе
нужно,
детка?
Сделай
хоть
что-нибудь.
Yerini
Seğmenler'in
en
dibinde
tespit
et
Определи
свое
место
на
самом
дне
Сегменлера.
Peki
o
saç,
o
küpe
ve
tesbihi
çek
Так
вот,
эти
волосы,
эта
серьга
и
четки,
Kimse
kesmiy'cek
saçını
moruk
"Pes"
diyip
de
Никто
не
сострижет
свои
волосы,
старик,
сказав
"Сдаюсь".
Bunu
evinde
pit
bull
besleyip
dene
Попробуй
завести
дома
питбуля
и
проверь
это.
Bi'
takım
kur,
kralsın
Ankara'ysa
kaptanı
Создай
команду,
ты
король,
если
это
Анкара,
то
ты
капитан.
Hip-Hop'ın
Afgan'ı
bu,
göğsüne
koy
şapkanı
Это
афганец
Хип-Хопа,
положи
свою
кепку
на
грудь.
Tak
kapşonu,
keke,
başlar
sorun
Натяни
капюшон,
детка,
начнутся
проблемы.
La
bebe,
bence
başka
branşa
soyun
Детка,
я
думаю,
тебе
стоит
перейти
в
другую
сферу.
Bi'
takım
kur,
kralsın
Ankara'ysa
kaptanı
Создай
команду,
ты
король,
если
это
Анкара,
то
ты
капитан.
Hip-Hop'ın
Afgan'ı
bu,
göğsüne
koy
şapkanı
Это
афганец
Хип-Хопа,
положи
свою
кепку
на
грудь.
Tak
kapşonu,
keke,
başlar
sorun
Натяни
капюшон,
детка,
начнутся
проблемы.
La
bebe,
bence
başka
branşa
soyun
Детка,
я
думаю,
тебе
стоит
перейти
в
другую
сферу.
Bu
istim
harbi,
la
bebe,
biraz
sakin
Этот
пыл
настоящий,
детка,
немного
успокойся.
Edilemez
hiç
bu
beyaz
çocuk
takip
За
этим
белым
парнем
невозможно
уследить.
Sizin
ego
dediğiniz
o
yeni
şekiller
То,
что
вы
называете
эго,
- это
новые
понты.
Ankara'da
kart
basıp
biniyoruz,
abim
В
Анкаре
мы
прикладываем
карту
и
едем,
братан.
Yakın
olun
bana,
yolu
aşabiliriz
Будьте
ближе
ко
мне,
и
мы
сможем
преодолеть
путь.
O
zaman
eli
kolu
sallayıp
taşabiliriz
Тогда
мы
сможем
размахивать
руками
и
ногами
и
выйти
за
рамки.
Gelenek
istersen
Seyran'ın
bağları
soyum
Если
хочешь
традиций,
я
ограблю
виноградники
Сейрана.
Domino
taşları
gibi
yıkıp
ağlatır
onu
Как
домино,
все
разрушится
и
доведет
его
до
слез.
Meydan,
ayağını
denk
alabil'ceksen
Площадь,
если
сможешь
удержаться
на
ногах,
Göster
kendini
bi',
fenomen
kal,
bilirim
an
gelir
Покажи
себя,
останься
феноменом,
я
знаю,
придет
время,
Suratlarında
fazla
kaçamak
esti
mardinler
На
их
лицах
слишком
много
уклончивых
мардинцев.
Sıkıntılarda
dolgun
bir
alerji
var
В
бедах
есть
сильная
аллергия.
Emek
akımına
göre
kara
kota,
kara
dula
Черная
квота,
черная
доула
в
соответствии
с
трудовым
потоком,
Kana
bula
bedenimi,
kara
para
demek
Найти
мое
тело
в
крови
- значит
черные
деньги.
Gezegene
inebilene
on
numaralı
kontra
Контра
номер
десять,
способная
приземлиться
на
планету.
Kula
koş,
buraları
dilimize
göre
Беги
к
уху,
эти
места
соответствуют
нашему
языку.
Beni
kötü
gece
modeline
koy
Переведи
меня
в
ночной
режим.
Denemesi
ölümüne
gelir
ama
zor
Попробовать
- значит
умереть,
но
это
сложно.
Ödemesi
gerekeni
müdür
hadi
kelepiri
bilir
Тот,
кто
должен
заплатить,
начальник,
знает
жулика.
Bak
kalemini
cebinize
koy
Убери
свою
ручку
в
карман.
Bi'
takım
kur,
kralsın
Ankara'ysa
kaptanı
Создай
команду,
ты
король,
если
это
Анкара,
то
ты
капитан.
Hip-Hop'ın
Afgan'ı
bu,
göğsüne
koy
şapkanı
Это
афганец
Хип-Хопа,
положи
свою
кепку
на
грудь.
Tak
kapşonu,
keke,
başlar
sorun
Натяни
капюшон,
детка,
начнутся
проблемы.
La
bebe,
bence
başka
branşa
soyun
Детка,
я
думаю,
тебе
стоит
перейти
в
другую
сферу.
Bi'
takım
kur,
kralsın
Ankara'ysa
kaptanı
Создай
команду,
ты
король,
если
это
Анкара,
то
ты
капитан.
Hip-Hop'ın
Afgan'ı
bu,
göğsüne
koy
şapkanı
Это
афганец
Хип-Хопа,
положи
свою
кепку
на
грудь.
Tak
kapşonu,
keke,
başlar
sorun
Натяни
капюшон,
детка,
начнутся
проблемы.
La
bebe,
bence
başka
branşa
soyun
Детка,
я
думаю,
тебе
стоит
перейти
в
другую
сферу.
Kim
ki
tekeli
bu
işin?
Bize
bence
"Telekinezi"
denilsin
Кто
монополист
в
этом
деле?
Думаю,
нас
следует
назвать
"Телекинез".
Ya
biz
ya
bi'
başkası
saadete,
sikilesi
ki
çenesi
Или
мы,
или
кто-то
другой
к
счастью,
к
черту
его
челюсть.
Varla
yok
arası
ince
bi'
çizgidesiniz
hepiniz
Вы
все
находитесь
на
тонкой
грани
между
существованием
и
небытием.
La
biz
hengamesiyiz
de
işin,
tam
da
kalesiyiz,
boom
Мы
- хаос
этого
дела,
мы
- его
крепость,
бум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tanerman
date of release
15-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.