Lyrics and translation Tangerine Wong - 寫歌的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們還有多少熱血能夠
How
much
passion
do
we
still
have
to
spare
熱血地消費
To
spend
with
reckless
abandon
要不要在一切殆盡之前
Should
we
revel
in
this
single
day
迷戀這一天
Before
it
all
comes
to
an
end
往那些生命的星火追尋去
Chasing
after
those
embers
of
life
然後一起熄滅
And
then
vanish
together
我們還有多少理想能夠
How
many
dreams
do
we
still
have
to
share
理想地免費
For
free,
without
a
second
thought
要不要等一切崩壞之後
Should
we
wait
until
everything
falls
apart
再貪圖明天
Before
we
crave
for
tomorrow
往那些人間的煙火撲身去
Hurling
ourselves
into
the
fireworks
of
humanity
下一個瞬間又十年
Only
to
find
ourselves
a
decade
older
the
next
instant
還有什麼好倔
What
is
there
left
to
be
stubborn
about
最後一起抱著毀滅
In
the
end,
let's
embrace
destruction
together
寫歌的人
心中有河
Oh,
you
songwriter,
with
a
river
in
your
heart
美麗波折
蕩漾餘生
Its
beautiful
eddies
rippling
through
the
rest
of
our
lives
盡情地悲憤
也盡情地快樂
Mourning
and
rejoicing
with
reckless
abandon
我們還有多少理想能夠
How
many
dreams
do
we
still
have
to
share
理想地免費
For
free,
without
a
second
thought
要不要等一切崩壞之後
Should
we
wait
until
everything
falls
apart
再貪圖明天
Before
we
crave
for
tomorrow
往那些人間的煙火撲身去
Hurling
ourselves
into
the
fireworks
of
humanity
下一個瞬間又十年
Only
to
find
ourselves
a
decade
older
the
next
instant
還有什麼好倔
What
is
there
left
to
be
stubborn
about
最後一起抱著毀滅
In
the
end,
let's
embrace
destruction
together
寫歌的人
日子有聲
Oh,
you
songwriter,
with
a
melody
in
your
days
用詞篆刻
自己這顆齒輪
Every
word
chiseling
away
at
the
cog
that
is
you
盡情地翻滾
也儘情地咬合
Spinning
and
meshing
with
reckless
abandon
煉就這一生
Forging
the
essence
of
this
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lan Yin Wong
Album
自由青年
date of release
12-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.