Tango Siempre - Flores Del Alma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tango Siempre - Flores Del Alma




Flores Del Alma
Цветы Души
Recuerdos de una noche venturosa
Воспоминания о блаженной ночи
Que vuelven en mi alma a florecer.
Вновь расцветают в моей душе.
Recuerdos que se fueron con el tiempo,
Воспоминания, ушедшие со временем,
Presiento que reviven otra vez.
Чувствую, как они оживают снова.
Igual que aquella noche tan lejana,
Как та далекая ночь,
Es esta de mi amarga soledad.
Эта ночь полна моей горькой одиночества.
La luna sobre el cielo azul te alumbra,
Луна освещает голубой небосвод,
Como otra blanca luna que yo nunca veré más.
Как та белая луна, которую я больше никогда не увижу.
Si quieres olvidarme, dejame...
Если хочешь забыть меня, забудь...
Dijiste la mañana que partí.
Сказала ты тем утром, когда я уходил.
sabes que te quiero y te querré
Ты знаешь, что я люблю тебя и буду любить,
Y tuyo es el cariño que te di.
И моя любовь принадлежит тебе.
A nadie quise tanto como a ti
Никого я не любил так, как тебя,
Y amante te ofrecí mi corazón.
И влюбленный, я отдал тебе свое сердце.
Yo que para siempre te ha perdido, mi alma,
Я знаю, что моя душа потеряла тебя навсегда,
Ya que todo ha sido sólo una ilusión.
Ведь все это было лишь иллюзией.
Así me reprochabas, sin saber,
Ты упрекала меня, не зная,
Que yo compadecía tu dolor,
Что я сочувствовал твоей боли,
Que cuando me ofreciste tu querer
Что, когда ты предложила мне свою любовь,
Yo estaba enamorado de otro amor.
Я был влюблен в другую.
¿Comprendes el porqué de mi partir?
Понимаешь ли ты, почему я ушел?
¿Comprendes mi amargura en el adiós?
Понимаешь ли мою горечь при прощании?
Acaso con los años me hayas olvidado,
Возможно, с годами ты меня забыла,
¡pero nunca yo!
Но я никогда!
Igual que aquella noche tan lejana,
Как та далекая ночь,
Es esta de mi amarga soledad.
Эта ночь полна моей горькой одиночества.
La luna sobre el cielo azul te alumbra,
Луна освещает голубой небосвод,
Como otra blanca luna que yo nunca veré más.
Как та белая луна, которую я больше никогда не увижу.
Si quieres olvidarme, dejame...
Если хочешь забыть меня, забудь...
Dijiste la mañana que partí.
Сказала ты тем утром, когда я уходил.
sabes que te quiero y te querré
Ты знаешь, что я люблю тебя и буду любить,
Y tuyo es el cariño que te di.
И моя любовь принадлежит тебе.
A nadie quise tanto como a ti
Никого я не любил так, как тебя,
Y amante te ofrecí mi corazón.
И влюбленный, я отдал тебе свое сердце.
Yo que para siempre te ha perdido, mi alma,
Я знаю, что моя душа потеряла тебя навсегда,
Ya que todo ha sido sólo una ilusión.
Ведь все это было лишь иллюзией.
Así me reprochabas, sin saber,
Ты упрекала меня, не зная,
Que yo compadecía tu dolor,
Что я сочувствовал твоей боли,
Que cuando me ofreciste tu querer
Что, когда ты предложила мне свою любовь,
Yo estaba enamorado de otro amor.
Я был влюблен в другую.
¿Comprendes el porqué de mi partir?
Понимаешь ли ты, почему я ушел?
¿Comprendes mi amargura en el adiós?
Понимаешь ли мою горечь при прощании?
Acaso con los años me hayas olvidado,
Возможно, с годами ты меня забыла,
¡pero nunca yo!
Но я никогда!





Writer(s): Manuel Juan Garcia Ferrari, Juan Larenza, Alfredo Lucero Palacios


Attention! Feel free to leave feedback.