Tanguy8Beats - J'SUIS FLY - translation of the lyrics into German

J'SUIS FLY - Tanguy8Beatstranslation in German




J'SUIS FLY
ICH BIN FLY
Devant le miroir je vois le reflet de la bete
Vor dem Spiegel seh ich das Abbild der Bestie
La seule guerre que je mène c'est contre moi meme
Der einzige Krieg, den ich führe, ist gegen mich selbst
Perdue dans le blizzard je me perd sur le sett
Verloren im Blizzard verlier ich mich im Beat
Tellement j'écris je m'en perd dans mes textes
So viel ich schreib, verlier ich mich in meinen Texten
Et j'essaye d'changer shéma de rimes
Und ich versuch, das Reimschema zu ändern
J'essaye d'manger mais c'est horrible
Ich versuch zu essen, aber es ist schrecklich
Vite ya plus de temps amasse les sous
Schnell, keine Zeit mehr, scheffel die Kohle
Khalass ces fous
Schluss jetzt, diese Verrückten
Et s'ils reviennent amaterasu
Und wenn sie zurückkommen, Amaterasu
Sous le manteau v'la les justsu
Unterm Mantel, da sind die Justus
Tt ces racistes se rassoient qd voient renoi a la rée-soi
All diese Rassisten setzen sich hin, wenn sie 'nen Schwarzen auf der Résoi sehn
Convoité comme la route de soie
Begehrt wie die Seidenstraße
Qd on parle on est sûr de soit
Wenn wir reden, sind wir uns sicher
Tu vois quand jte vois sa me soulage
Weißt du, wenn ich dich seh, tut das gut
J'me dit qu'au final j'ai vraiment bien fait
Ich denk mir, am Ende hab ich alles richtig gemacht
De partir avant de ramasser tes déchets
Dass ich ging, bevor ich deinen Müll aufsammel
Avec tes réactions j'me dit mais ta quel âge
Bei deinen Reaktionen frag ich mich, wie alt du bist
Jsuis heureux sans toi
Ich bin glücklich ohne dich
Toi tu y arrive plus
Du schaffst es nicht mehr
Jsuis devenu le roi
Ich bin der König geworden
Que tu voulais te rappelle tu
An den du dich erinnern wolltest, weißt du noch
De tes mots de t'es danse
Von deinen Worten, deinen Tänzen
J'ai remonter la pente askip c'est de la chance
Hab ich den Hang raufgeschafft, angeblich ist das Glück
Tu m'a fais douter de moi de tout
Du hast mich an mir zweifeln lassen, an allem
Jsuis une galère de rien du tout
Ich bin 'ne Pleite, ein Nichts
De tes pleures je fais glouglou
Aus deinen Tränen mach ich Gluckergluck
Avec toi j'y arrive pas c'est tout
Mit dir schaff ich es einfach nicht, das ist alles
J'ai tourné la page
Ich hab die Seite umgeblättert
Jsuis loin d'être naze
Ich bin weit davon entfernt, lahm zu sein
Toi tu a juste le seum
Du hast nur den Frust
T'es encore bloqué larcheum
Du steckst immer noch im Arsch fest
Jsuis trop fly
Ich bin zu fly
C'est une fada
Sie ist verrückt
Elle veux de moi
Sie will mich
Faut que jmen aille
Ich muss weg hier
Mais c'est galère
Aber es ist 'ne Kiste
C'est pas si simple
Es ist nicht so einfach
De rompre le temp
Die Zeit zu brechen
Mais j'y arriverais
Aber ich werd's schaffen
Elle me demande c'est commun
Sie fragt mich, ob das normal ist
J'lui dit c'est pas commun
Ich sag ihr, das ist nicht normal
J'crois que j'aime trop ton parfum
Ich glaub, ich mag dein Parfüm zu sehr
Mais je t'aime plus c'est quoi le pétrin
Aber ich lieb dich nicht mehr, was ist das Dilemma
T'es partie en me laissant ma vie
Du bist gegangen und hast mir mein Leben gelassen
Jetait tjr près de toi
Ich war immer für dich da
Jetait tjr sur de moi
Ich war immer mir meiner Sache sicher
Mais ça ne changera pas ma vie
Aber das wird mein Leben nicht ändern
Des fleurs partout autour de moi
Überall Blumen um mich herum
Comme si jvivais dans ma propre tombe
Als ob ich in meinem eigenen Grab leb
C'est moi ou c'est le ciel qui tombe
Bin ich das, oder fällt der Himmel runter
J'ai une bombe collée au cœur
Ich hab 'ne Bombe am Herz kleben
Des chaînes autour des bras
Ketten um die Arme
Qui m'attache à ce monde sans âme
Die mich an diese seelenlose Welt fesseln
Ou même un drame ne pourrait brisé
Wo nicht mal ein Drama den Frieden brechen könnte
Le calme qui durent depuis des heures
Der schon seit Stunden anhält
Jsuis trop fly
Ich bin zu fly
C'est une fada
Sie ist verrückt
Elle veux de moi
Sie will mich
Faut que jmen aille
Ich muss weg hier
Mais c'est galère
Aber es ist 'ne Kiste
C'est pas simple
Es ist nicht einfach
De rompre le temp
Die Zeit zu brechen
Mais j'y arriverais
Aber ich werd's schaffen
Elle me demande c'est commun
Sie fragt mich, ob das normal ist
J'lui dit c'est pas commun
Ich sag ihr, das ist nicht normal
J'crois que j'aime trop ton parfum
Ich glaub, ich mag dein Parfüm zu sehr
Mais je t'aime plus c'est quoi le pétrin
Aber ich lieb dich nicht mehr, was ist das Dilemma
T'es partie en me laissant ma vie
Du bist gegangen und hast mir mein Leben gelassen
Jetait tjr près de toi
Ich war immer für dich da
Jetait tjr sur de moi
Ich war immer mir meiner Sache sicher
Mais ça ne changera pas ma vie
Aber das wird mein Leben nicht ändern






Attention! Feel free to leave feedback.