Tani Yuuki - W / X / Y - translation of the lyrics into German

W / X / Y - Tani Yuukitranslation in German




W / X / Y
W / X / Y
垂れ流したテレビの音
Der Ton des Fernsehers, der vor sich hin plätschert,
溜めてしまった洗濯物は今日こそ
die angesammelte Wäsche, die muss heute unbedingt gemacht werden,
晴れでもあえて外には出ないでいよう
auch wenn es sonnig ist, lass uns mal nicht rausgehen.
映えないスナックとアルコールで乾杯をしよう
Lass uns mit unappetitlichen Snacks und Alkohol anstoßen.
2人酸いも甘いも
Wir beide, Saures und Süßes,
噛み合わないとしても
auch wenn es nicht immer zusammenpasst,
お互い寄り添うように
lass uns aneinander lehnen
少しずらしてみようよ
und ein wenig verschieben.
君がくれた太陽
Die Sonne, die du mir geschenkt hast,
月で隠れないよう
soll nicht vom Mond verdeckt werden,
輝き弛まぬように歌うメロディ
die Melodie singt, damit ihr Glanz nicht nachlässt.
戯れる slowly flowing day
Spielerisch dahin fließender Tag,
愛してるも通り越して
es geht über "Ich liebe dich" hinaus,
似た者同士こうして
wir sind uns so ähnlich,
年老いるまで笑っていたいね
ich möchte so bis ins hohe Alter lachen.
君がいなきゃ lonely, lonely day
Ohne dich wäre es ein einsamer, einsamer Tag,
夢の中 fall asleep in bed
im Traum schlafe ich im Bett ein,
起こすから morning call
ich wecke dich mit einem Weckruf,
I'll protect you from nightmares, baby
Ich beschütze dich vor Albträumen, Baby.
脱ぎっぱなしの足跡辿ると
Wenn ich deinen Spuren folge, wo du deine Sachen ausgezogen hast,
不意をついて後ろから抱きつくの
umarmst du mich unerwartet von hinten.
つい 繰り返すと忘れてしまいそうになるよ
Wenn ich das wiederhole, vergesse ich es fast,
振り返ると日々が当たり前じゃないこと
wenn ich zurückblicke, dass die Tage nicht selbstverständlich sind.
2人対の細胞
Wir zwei, ein Paar von Zellen,
絡み合う特別を
diese Besonderheit, die uns verbindet,
噛み締めて生きたいと思ったまどろみ抱く正午
ich möchte sie genießen und leben, denke ich in der Mittagsruhe.
吐息 漏れた体温
Dein Atem, deine Körperwärme,
微塵も逃さないよう
ich will nicht das Geringste davon verlieren,
頭の中刻む甘いメモリー
süße Erinnerungen, die ich in meinem Kopf einpräge.
戯れる slowly flowing day
Spielerisch dahin fließender Tag,
愛してるも通り越して
es geht über "Ich liebe dich" hinaus,
違う者同士こうして
wir sind verschieden,
年老いるまで笑っていたいね
ich möchte so bis ins hohe Alter lachen.
君がいなきゃ lonely, lonely day
Ohne dich wäre es ein einsamer, einsamer Tag,
夢の中 fall asleep in bed
im Traum schlafe ich im Bett ein,
起こすから morning call
ich wecke dich mit einem Weckruf,
I'll protect you from nightmares, baby
Ich beschütze dich vor Albträumen, Baby.
重ねた手はね 離さないでいて
Lass unsere verschränkten Hände nicht los.
ごめん これそばに居たいだけだね
Entschuldige, ich will einfach nur bei dir sein.
抱えた想いはお互い様でしょ
Die Gefühle, die wir tragen, sind doch gegenseitig,
ほら おあいこでしょ
sieh, wir sind quitt.
すれ違い 間違いもあるし
Missverständnisse und Fehler gibt es,
筋書き通り行かない打診 悲しみだって
es läuft nicht immer nach Plan, Traurigkeit auch,
半分こにしよう
lass sie uns teilen.
別れじゃない希望
Hoffnung, nicht Abschied,
独りよがりにならないように いつも
damit ich nicht egoistisch werde, immer.
君がいなきゃ今もどこかで
Wenn du nicht wärst, wäre ich immer noch irgendwo
動けないままの僕で
und könnte mich nicht bewegen.
ありがとうを伝えたいのです
Ich möchte dir meinen Dank aussprechen,
これからは僕が支えてくって
dass ich dich von nun an unterstützen werde,
呆れてしまうくらいにね
so sehr, dass du dich darüber wunderst.
愛が増していく day by day
Meine Liebe wächst von Tag zu Tag,
面と向かうとどうしても
wenn ich dir gegenüberstehe,
素直になれないな ごめんね
kann ich einfach nicht ehrlich sein, es tut mir leid.
戯れる slowly flowing day
Spielerisch dahin fließender Tag,
愛してるも通り越して
es geht über "Ich liebe dich" hinaus,
似た者同士こうして
wir sind uns so ähnlich,
年老いるまで笑っていたいね
ich möchte so bis ins hohe Alter lachen.
君がいなきゃ lonely, lonely day
Ohne dich wäre es ein einsamer, einsamer Tag,
夢の中 fall asleep in bed
im Traum schlafe ich im Bett ein,
起こすから morning call
ich wecke dich mit einem Weckruf,
I'll protect you from nightmares, baby
Ich beschütze dich vor Albträumen, Baby.





Writer(s): Tani Yuuki


Attention! Feel free to leave feedback.