Lyrics and translation Tania Libertad - Cuando El Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vengo
a
pedirte
amores
Я
пришел
не
просить
тебя
о
любви.
Ya
no
quiero
tu
cariño
si
una
vez
te
amé
en
la
vida
no
lo
vuelvas
a
decir.
Я
больше
не
хочу
твоей
любви,
если
я
когда-то
любил
тебя
в
жизни,
не
говори
этого
снова.
Me
contarón
tus
amigos
que
te
encuetras
muy
solito
Твои
друзья
рассказали
мне,
что
ты
очень
одинок.
Que
maldices
a
tu
suerte
por
que
piensas
mucho
en
mi
Что
ты
проклинаешь
свою
удачу
за
то,
что
так
много
думаешь
обо
мне.
Es
por
eso
que
he
venido
a
reirme
de
tu
pena
yo
que
a
Dios
le
había
pedido
que
te
hundiera
más
que
a
mi.
Вот
почему
я
пришел,
чтобы
посмеяться
над
твоим
горем,
я
попросил
Бога
потопить
тебя
больше,
чем
меня.
Dios
me
ha
dado
ese
capricho
y
he
venido
a
verte
hundido
para
hacerte
yo
en
la
vida
cuanto
me
hiciste
a
mi
Бог
дал
мне
эту
прихоть,
и
я
пришел,
чтобы
увидеть
тебя
тонущим,
чтобы
сделать
тебя
в
жизни
тем,
что
ты
сделал
со
мной
Ya
lo
vez
como
el
destino
todo
cobra
y
nada
olvida,
ya
lo
vez
como
un
cariño
nos
arrastra
y
nos
humilla.
Уже
то,
как
судьба
все
заряжает
и
ничего
не
забывает,
и
то,
как
любовь
тащит
нас
и
унижает
нас.
Que
bonita
es
la
venganza
cuando
Dios
nos
la
concede,
ya
sabía
que
en
la
revancha
te
tenia
que
hacer
perder.
Как
прекрасна
месть,
когда
Бог
дает
ее
нам,
я
уже
знал,
что
в
матче-реванше
я
должен
был
заставить
вас
проиграть.
Ahí
te
dejo
mi
desprecio
yo
que
tanto
te
adoraba
para
que
veas
cual
es
el
precio
de
las
leyes
del
querer...
Там
я
оставляю
тебе
свое
презрение
я,
который
так
обожал
тебя,
чтобы
ты
увидел,
какова
цена
законов
желания...
Ya
lo
vez
como
el
destino
todo
cobra
y
nada
olvida,
Уже
как
судьба
все
заряжает
и
ничего
не
забывает.,
Ya
lo
vez
como
un
cariño
nos
arrastra
y
nos
humilla.
Он
уже
как
ласковый
тащит
нас
и
унижает.
Que
bonita
es
la
venganza
cuando
Dios
nos
la
concede
ya
sabía
que
en
la
revancha
te
tenía
que
hacer
perder.
Как
прекрасна
месть,
когда
Бог
дает
ее
нам,
я
уже
знал,
что
в
матче-реванше
я
должен
был
заставить
вас
проиграть.
Ahí
te
dejo
mi
desprecio
yo
que
tanto
te
adoraba
pa
que
veas
cual
es
el
precio
de
las
leyes
del
querer...
Там
я
оставляю
вам
мое
презрение
я
так
обожал
вас
па,
что
вы
видите,
какова
цена
законов
желания...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL
Attention! Feel free to leave feedback.