Lyrics and translation Tania Libertad - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño
Я скучаю по тебе
Te
extraño,
como
se
extrañan
las
noches,
sin
estrellas,
Я
скучаю
по
тебе,
как
скучают
по
ночам
без
звезд,
Como
se
extrañan,
las
mañanas
bellas,
Как
скучают
по
прекрасным
утрам,
No
estar
contigo,
por
Dios
me
hace
daño.
Не
быть
с
тобой,
Боже,
причиняет
мне
боль.
Te
extraño,
cuando
camino,
cuando
lloro,
cuando
río,
Я
скучаю
по
тебе,
когда
иду,
когда
плачу,
когда
смеюсь,
Cuando
el
sol
brilla,
cuando
hace
mucho
frío,
Когда
солнце
светит,
когда
очень
холодно,
Porque
te
siento,
como
algo
muy
mío.
Потому
что
чувствую
тебя
как
нечто
очень
свое.
Te
extraño,
como
los
arboles
extrañan
el
otoño,
Я
скучаю
по
тебе,
как
деревья
скучают
по
осени,
En
esas
noches,
que
no
concilio
en
sueño,
В
эти
ночи,
когда
я
не
могу
уснуть,
No
te
imaginas,
amor,
como
te
extraño!!...
Ты
не
представляешь,
любимый,
как
я
по
тебе
скучаю!!...
Te
extraño,
en
cada
paso,
que
siento
solitario,
Я
скучаю
по
тебе
на
каждом
шагу,
который
чувствую
в
одиночестве,
Cada
momento,
que
estoy
viviendo
a
diario,
Каждое
мгновение,
которое
я
проживаю
ежедневно,
Estoy
muriendo
amor,
porque
te
extraño...
Я
умираю,
любимый,
потому
что
скучаю
по
тебе...
Te
extraño,
cuando
la
aurora,
comienza
a
dar
colores,
Я
скучаю
по
тебе,
когда
заря
начинает
окрашивать
мир,
Con
tus
virtudes,
con
todos
tus
errores,
С
твоими
достоинствами,
со
всеми
твоими
недостатками,
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
pero
te
extraño...
Почему
бы
то
ни
было,
не
знаю,
но
я
скучаю
по
тебе...
Te
extraño,
en
cada
paso,
que
siento
solitario,
Я
скучаю
по
тебе
на
каждом
шагу,
который
чувствую
в
одиночестве,
Cada
momento,
que
estoy
viviendo
a
diario,
Каждое
мгновение,
которое
я
проживаю
ежедневно,
Estoy
muriendo
amor,
porque
te
extraño...
Я
умираю,
любимый,
потому
что
скучаю
по
тебе...
Te
extraño,
cuando
la
aurora,
comienza
a
dar
colores,
Я
скучаю
по
тебе,
когда
заря
начинает
окрашивать
мир,
Con
tus
virtudes,
con
todos
tus
errores,
С
твоими
достоинствами,
со
всеми
твоими
недостатками,
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
pero
te
extraño...
Почему
бы
то
ни
было,
не
знаю,
но
я
скучаю
по
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! Feel free to leave feedback.