Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanu Kehndi
Sie sagt es uns
Left-right,
left-right,
left-right,
left-right
Links-rechts,
links-rechts,
links-rechts,
links-rechts
(Parade
थम)
(Parade
halt!)
(जवान
पीछे
से
गाना
गाएगा,
गाना
गा)
(Soldat
von
hinten
wird
das
Lied
singen,
sing!)
ਪਟਿਆਲਾ
ਸੂਟ
ਮੈਂਨੂੰ
ਅੱਜ
ਸਿਲਵਾਦੇ
ਵੇ
Lass
mir
heute
einen
Patiala-Anzug
schneidern,
Liebling
ਮਾਹੀ,
ਮੈਂਨੂੰ
ਸੋਨੇ
ਦੀਆਂ
ਬਾਲੀਆਂ
ਮੰਗਾਦੇ
ਵੇ
Mahi,
bestell
mir
goldene
Ohrringe,
Liebling
ਪਟਿਆਲਾ
ਸੂਟ
ਮੈਂਨੂੰ
ਅੱਜ
ਸਿਲਵਾਦੇ
ਵੇ
Lass
mir
heute
einen
Patiala-Anzug
schneidern,
Liebling
ਮਾਹੀ,
ਮੈਂਨੂੰ
ਸੋਨੇ
ਦੀਆਂ
ਬਾਲੀਆਂ
ਮੰਗਾਦੇ
ਵੇ
Mahi,
bestell
mir
goldene
Ohrringe,
Liebling
ਲੈ
ਚਲ
ਮੇਲੇ
(ਨਾ,
ਜੀ)
Bring
mich
zum
Jahrmarkt
(Nein,
Süße)
ਅਸੀ
ਨ੍ਹੀ
ਵੇਹਲੇ
(ਹਾਂ,
ਜੀ)
Wir
sind
nicht
frei
(Ja,
Süße)
ਮੇਰਾ
ਤੰਗ
ਹਾਲ
Meine
Lage
ist
angespannt
ਨਾ
ਤੂੰ
ਖਿੱਚ
ਮੇਰੀ
ਖਾਲ
Hör
auf,
mich
zu
nerven
ਛੱਡ
ਮੈਂਨੂੰ
ਤੜਪਾਨਾ
Hör
auf,
mich
zu
quälen
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ
(ਕੀ
ਕਹਿੰਦੀ?)
Sie
sagt
uns
(Was
sagt
sie?)
ਓ,
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਝਾਂਜਰ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ"
Oh,
sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Fußkettchen,
sonst
sterbe
ich!"
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਚੂੜੀ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ"
Sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Armreifen,
sonst
sterbe
ich!"
(ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਝਾਂਜਰ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ")
(Sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Fußkettchen,
sonst
sterbe
ich!")
(ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਚੂੜੀ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ")
(Sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Armreifen,
sonst
sterbe
ich!")
(ਆਹਾ,
ਓਏ,
ਹੋਏ!)
(Aha,
Oh,
Hey!)
(ਆਹਾ,
ਹਾਏ,
ਮਰ
ਜਾਣਾ!)
(Aha,
Oh
je,
ich
sterbe!)
(ਹੋਏ,
ਹੋਏ)
ਆਹਾ
(Hey,
Hey)
Aha
(ਹੋਏ,
ਹੋਏ)
ਆਹਾ
(Hey,
Hey)
Aha
ਗੋਲੀ
ਜੈਸੀ
ਚੱਲਦੀ
ਐ,
ਧਨ-ਧਨ-ਧਨ-ਧਨ
Sie
bewegt
sich
wie
eine
Kugel,
dhan-dhan-dhan-dhan
ਗੁੱਸਾ
ਜਦ
ਕਰਦੀ
ਐ
ਉਹ
Wenn
sie
wütend
wird
ਨਖਰੇ
ਦਿਖਾਵੇ
ਸਾਨੂੰ,
ਬਨ-ਠਨ-ਠਨ
Zeigt
uns
ihre
Allüren,
aufgedonnert
ਜਦੋਂ
ਸੱਜਦੀ-ਸਵਰਦੀ
ਐ
ਉਹ
(ਹਾਏ)
Wenn
sie
sich
schick
macht
(Oh
je)
गोली
जैसी
चलती
है,
धन-धन-धन-धन
Sie
bewegt
sich
wie
eine
Kugel,
dhan-dhan-dhan-dhan
ਗੁੱਸਾ
ਜਦੋ
ਕਰਦੀ
ਐ
ਉਹ
Wenn
sie
wütend
wird
ਨਖਰੇ
ਦਿਖਾਵੇ
ਸਾਨੂੰ,
ਬਨ-ਠਨ-ਠਨ
Zeigt
uns
ihre
Allüren,
aufgedonnert
ਜਦੋਂ
ਸੱਜਦੀ-ਸਵਰਦੀ
ਐ
ਉਹ
Wenn
sie
sich
schick
macht
ਕਰਦੀ
order
(ਨਾ,
ਜੀ)
Sie
gibt
Befehle
(Nein,
Süße)
ਤੋੜੇ
ਦਿਲ
ਦੇ
border
(ਹਾਂ,
ਜੀ)
Bricht
die
Grenzen
des
Herzens
(Ja,
Süße)
ਮੇਰਾ
ਤੰਗ
ਹਾਲ
Meine
Lage
ist
angespannt
ਨਾ
ਤੂੰ
ਖਿੱਚ
ਮੇਰੀ
ਖਾਲ
Hör
auf,
mich
zu
nerven
ਛੱਡ
ਮੈਂਨੂੰ
ਤੜਪਾਨਾ
Hör
auf,
mich
zu
quälen
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ
(ਕੀ
ਕਹਿੰਦੀ?)
Sie
sagt
uns
(Was
sagt
sie?)
ਓ,
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਝਾਂਜਰ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ"
Oh,
sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Fußkettchen,
sonst
sterbe
ich!"
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਚੂੜੀ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ"
Sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Armreifen,
sonst
sterbe
ich!"
(ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਝਾਂਜਰ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ")
(Sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Fußkettchen,
sonst
sterbe
ich!")
(ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ,
"ਤੂੰ
ਲੈ
ਦੇ
ਚੂੜੀ,
ਨ੍ਹੀ
ਤੇ
ਮਰ
ਜਾਣਾ")
(Sie
sagt
uns,
"Besorg
mir
Armreifen,
sonst
sterbe
ich!")
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ-
Sie
sagt
uns-
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ-
Sie
sagt
uns-
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ-
Sie
sagt
uns-
ਸਾਨੂੰ
ਕਹਿੰਦੀ-
Sie
sagt
uns-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanishk Bagchi, Kumaar
Album
Kesari
date of release
18-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.