Tanja Lasch - 7 Tage 7 Nächte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tanja Lasch - 7 Tage 7 Nächte




7 Tage 7 Nächte
7 дней 7 ночей
Komm her, ganz nah,
Иди сюда, ближе,
Es wird nochmal so wie es war.
Пусть будет так, как было.
Du darfst nicht gehen
Не уходи,
Als wär das mit uns nie geschehen.
Как будто между нами ничего и не было.
Jede Stunde war tausendmal besser als allein.
Каждый час был в тысячу раз лучше, чем в одиночестве.
Und es darf doch nicht einfach so zu Ende sein.
И это не может просто так закончиться.
7 Tage -7 Nächte war's der Himmel neben dir.
7 дней -7 ночей было как в раю рядом с тобой.
Und ich hab geglaubt, du bleibst für ein Leben nah bei mir.
И я верила, что ты будешь рядом всю жизнь.
7 Tage -7 Nächte schmeckten wir die Ewigkeit.
7 дней -7 ночей мы чувствовали вечность.
Und ich hab geglaubt, es gibt nur noch einen Weg zu zweit, endlos weit.
И я верила, что есть только один путь, бесконечно долгий, и мы пройдем его вдвоем.
Dass wir uns mal verlieren,
То, что мы можем потерять друг друга,
Wie konnte das passieren?
Как такое могло случиться?
Bleib hier, bei mir
Останься здесь, со мной,
Geborgen bin ich nur bei dir.
Только рядом с тобой я чувствую себя в безопасности.
Du weißt genau,
Ты же знаешь,
Nur du machst meinen Himmel blau.
Только ты делаешь мое небо голубым.
Wir sind zu weit gegangen, ich kann nicht mehr zurück.
Мы зашли слишком далеко, я не могу вернуться.
Auf der Straße der Sehnsucht gibt's ohne dich kein Glück.
На дороге тоски нет счастья без тебя.
7 Tage -7 Nächte war's der Himmel neben dir.
7 дней -7 ночей было как в раю рядом с тобой.
Und ich hab geglaubt, du bleibst für ein Leben nah bei mir.
И я верила, что ты будешь рядом всю жизнь.
7 Tage, 7 Nächte schmeckten wir die Ewigkeit.
7 дней -7 ночей мы чувствовали вечность.
Und ich hab geglaubt, es gibt nur noch einen Weg zu zweit, endlos weit.
И я верила, что есть только один путь, бесконечно долгий, и мы пройдем его вдвоем.
Dass wir uns mal verlieren.
То, что мы можем потерять друг друга,
Wie konnte das passieren?
Как такое могло случиться?





Writer(s): Andre Franke, Hans-joachim Horn-bernges


Attention! Feel free to leave feedback.