Lyrics and translation Tanja Savic feat. Corona - Laga Laga (feat. Corona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laga Laga (feat. Corona)
Ложь, ложь (feat. Corona)
I
nisam
mislila
da
može
da
uđe
ispod
kože
И
не
думала,
что
может
кто-то
под
кожу
проникнуть,
I
pomuti
mi
pamet
neko
kao
ti
И
разум
мой
помутить,
как
ты.
Kroz
ruke
su
ti
prošle
sve
te
žene
loše
Через
твои
руки
прошли
все
эти
плохие
женщины,
A
sad
su
tvoje
mane
sve
što
treba
mi
А
теперь
твои
недостатки
— всё,
что
мне
нужно.
Čuvala
sam
te
na
dlanu
kao
kap
Берегла
тебя
на
ладони,
как
каплю,
A
za
ljubav
znam
da
kasno
je
А
для
любви,
я
знаю,
уже
поздно.
Kad
te
vidim
zastane
mi
dah,
zadrhti
mi
glas
Когда
вижу
тебя,
у
меня
замирает
дыхание,
дрожит
голос,
Znaš
me
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех.
U,
mama,
mama,
u,
mama,
mama
У,
мама,
мама,
у,
мама,
мама,
Ne
silazi
mi
ona
s′
uma
Он
не
выходит
у
меня
из
головы.
U,
mama,
mama,
u,
mama,
mama
У,
мама,
мама,
у,
мама,
мама,
Da
li
je
sama
kući
budna
Дома
ли
он
один,
не
спит?
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
nikad
pored
njega
neće
biti
neka
druga
Что
рядом
с
ним
никогда
не
будет
другой.
Laga-laga-lagala
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
zauvek
će
budna
sa
mnom
doćekati
jutra
Что
всегда
будет
ждать
утра
со
мной
без
сна.
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
njegovo
će
srce
samo
za
mene
da
kuca
Что
его
сердце
будет
биться
только
для
меня.
Laga-laga-lagala
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
I
lagaćemo
opet
ako
sretnemo
se
sutra
И
будем
лгать
снова,
если
встретимся
завтра.
Oči
mi
puno
toga
govore
uvek
kad
zaćutimo
Мои
глаза
так
много
говорят,
когда
мы
молчим,
I
dobro
znamo
oboje
da
plešemo
sa
sudbinom
И
оба
знаем,
что
танцуем
с
судьбой.
Razne
misli
progone
me
kad
koračam
ulicom
Разные
мысли
преследуют
меня,
когда
иду
по
улице,
Jer
samo
jedan
dodir
tvoj
u
meni
budi
ludilo
Ведь
только
одно
твоё
прикосновение
пробуждает
во
мне
безумие.
Ljubio
bih
tebe
kao
svitanja
Целовал
бы
тебя,
как
рассвет,
Pred
vratima
ne
postavljaj
mi
pitanje
Не
задавай
мне
вопросов
на
пороге.
I
kada
padne
mrak,
pa
zastane
nam
dah
И
когда
наступит
ночь,
и
у
нас
захватит
дух,
K'o
nekada
kad
pun
je
mesec,
ti
pozovi
me
Как
когда-то,
когда
полная
луна,
позвони
мне.
U,
mama,
mama,
u,
mama,
mama
У,
мама,
мама,
у,
мама,
мама,
I
još
mi
se
u
snove
javlja
И
всё
ещё
является
мне
во
снах.
U,
mama,
mama,
u,
mama,
mama
У,
мама,
мама,
у,
мама,
мама,
Što
mi
fali,
to
ne
shvatam
Чего
мне
не
хватает,
не
понимаю.
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
nikad
pored
njega
neće
biti
neka
druga
Что
рядом
с
ним
никогда
не
будет
другой.
Laga-laga-lagala
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
zauvek
će
budna
sa
mnom
doćekati
jutra
Что
всегда
будет
ждать
утра
со
мной
без
сна.
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
njegovo
će
srce
samo
za
mene
da
kuca
Что
его
сердце
будет
биться
только
для
меня.
Laga-laga-lagala
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
I
lagaćemo
opet
ako
sretnemo
se
sutra
И
будем
лгать
снова,
если
встретимся
завтра.
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Ona
laga-laga-lagala
me
Он
ложь-ложь-лгал
мне,
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Ona
laga-laga-lagala
me
Он
ложь-ложь-лгал
мне,
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
nikad
pored
njega
neće
biti
neka
druga
Что
рядом
с
ним
никогда
не
будет
другой.
Laga-laga-lagala
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
zauvek
će
budna
sa
mnom
doćekati
jutra
Что
всегда
будет
ждать
утра
со
мной
без
сна.
Laga-laga-lagao
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
Da
njegovo
će
srce
samo
za
mene
da
kuca
Что
его
сердце
будет
биться
только
для
меня.
Laga-laga-lagala
me
Ложь-ложь-лгал
мне,
I
lagaćemo
opet
ako
sretnemo
se
sutra
И
будем
лгать
снова,
если
встретимся
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Mladenović, Predrag Miljković
Attention! Feel free to leave feedback.