Lyrics and translation Tanju Okan - Bir Falcı Vardı
Günler
sonra
yalnız
başıma
otururken
yine
o
parkta
Через
несколько
дней
я
снова
сидел
один
в
этом
парке
Bir
çingene
geldi
yanıma
"bakayım"
dedi
şu
falına
Цыган
подошел
ко
мне
и
сказал:"
Дай
мне
посмотреть".
Gel
falcı
gel
al
işte
elim,
oku
da
hepsini
bileyim
Приходите,
гадалка,
приходите,
вот
моя
рука,
прочитайте,
и
я
все
знаю
Sürsün
mü
o
ümitlerim,
bitsin
mi
o
hayallerim?
Пусть
эти
надежды
продолжатся,
или
эти
мечты
закончатся?
Esmer
mi
desem,
kumral
mı
desem,
sarışın
mı
sevdiğin?
Брюнетка
или
брюнетка
или
блондинка,
которую
ты
любишь?
Gelecek
kollarına
"üzülme"
dedi
seviyor
seni
Он
сказал
"Не
расстраивайся"
в
своих
будущих
объятиях,
он
любит
тебя
Bir
yıl
sonra
yine
o
parkta
aniden
çıktı
karşıma
Через
год
он
снова
внезапно
появился
в
парке
Aynı
falcıyla
başbaşa,
sorarken
beni
ona
Наедине
с
той
же
гадалкой,
спрашивая
меня
у
нее
"Gel,
falcı
gel
ne
dedin
ona?
Söylesene
bana
da"
"Приходите,
приходите
гадалка,
что
вы
ему
сказали?
Скажи
мне
тоже"
Odur
benim
tek
sevdiğim,
hasretini
hep
çektiğim
Это
все,
что
я
люблю,
это
то,
что
я
всегда
жаждал
Bir
vakit
mi
desem,
üç
vakit
mi
desem
düğün
var,
sevinin
Один
раз
или
три
раза,
свадьба,
радуйтесь
Dedi
ki:
"Beni
unutmayın,
fakir
bir
falcı
vardı
deyin"
Он
сказал:
"Помните
меня,
скажите,
что
была
бедная
гадалка"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki, Nino Varon
Attention! Feel free to leave feedback.