Tanju Okan - Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti - translation of the lyrics into German




Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti
Meer und Mondschein / Unsere Liebe ist vorbei
Deniz ve mehtap sordular seni, neredesin?
Das Meer und der Mondschein fragten nach dir, wo bist du?
"Nasıl?" derim, "Terk etti, bırakıp beni gitti"
"Wie?", sage ich, "Sie hat mich verlassen, hat mich im Stich gelassen und ist gegangen"
Anladılar ki aşkımız bitti
Sie verstanden, dass unsere Liebe vorbei ist
Alay ettiler benle hep
Sie machten sich immer über mich lustig
Sen oldun bunlara bak, sebep
Du warst der Grund dafür, sieh nur
Mehtap dedi, "Gördüm ah onu
Der Mondschein sagte: "Ah, ich sah sie
Belinde erkek kolu"
Mit dem Arm eines Mannes um ihre Taille"
Deniz güldü hâlime
Das Meer lachte über meinen Zustand
Bir avuç su verdi elime
Es gab mir eine Handvoll Wasser in die Hand
"Biterse gözyaşın al" dedi
"Wenn deine Tränen versiegen, nimm dies", sagte es
"Doldur tekrar yerine"
"Fülle sie wieder auf"
Rüzgâr ve martı sordular seni, neredesin?
Der Wind und die Möwe fragten nach dir, wo bist du?
"Nasıl?" derim, "Terk etti, bırakıp beni gitti"
"Wie?", sage ich, "Sie hat mich verlassen, hat mich im Stich gelassen und ist gegangen"
Anladılar ki aşkımız bitti
Sie verstanden, dass unsere Liebe vorbei ist
Alay ettiler benle hep
Sie machten sich immer über mich lustig
Sen oldun bunlara bak sebep
Du warst der Grund dafür, sieh nur
Mehtap dedi, "Gördüm ah onu
Der Mondschein sagte: "Ah, ich sah sie
Belinde erkek kolu"
Mit dem Arm eines Mannes um ihre Taille"
Rüzgâr güldü hâlime
Der Wind lachte über meinen Zustand
Dedi, "Gidelim, düş önüme"
Er sagte: "Lass uns gehen, folge mir"
Gidemem, dinle martıları
Ich kann nicht gehen, hör auf die Möwen
Bitmiyor alayları
Ihr Spott endet nicht
Anladılar ki aşkımız bitti
Sie verstanden, dass unsere Liebe vorbei ist





Writer(s): Armand Canfora, Fecri Ebcioğlu, Michel Jourdan


Attention! Feel free to leave feedback.