Tanju Okan - Dostlarım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tanju Okan - Dostlarım




Dudaklarım kurudu aşk ateşiyle
Мои губы высохли с огнем любви
Bir damla su verecek o pınar nerede?
Где этот источник, который даст вам каплю воды?
Gözlerim bir noktada dalgın soruyor
Мои глаза задумчиво спрашивают в какой-то момент
Yıllardır dost bildiğim sevgilim nerede?
Где мой парень, с которым я много лет дружил?
Nerde bana sevgiyle uzanan eller?
Где руки, которые тянутся ко мне с любовью?
Nerde bana söylenen o tatlı sözler
Где эти сладкие слова, которые мне сказали
Büsbütün inançlarım yıkıldı bir bir
Все мои убеждения разрушены один за другим
Bomboş kaldı dostluğa uzanan eller
Руки, растянутые до пуст дружбы
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
Мой лучший друг-мой напиток, моя сигарета
Onlarda terk ederdi olmasa param
Они бы ушли, если бы не мои деньги
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
Я так же близок, как и моя дорогая, теперь
Dünyada dost denilen kelime yalan
Слово, называемое дружественным в мире, лежит
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
Мой лучший друг-мой напиток, моя сигарета
Onlarda terk ederdi olmasa param
Они бы ушли, если бы не мои деньги
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
Я так же близок, как и моя дорогая, теперь
Dünyada dost denilen kelime yalan
Слово, называемое дружественным в мире, лежит
Her akşam efkâr basar garip gönlümü
Каждый вечер эфкар нажимает мое странное сердце
İçerken kadehleri kırasım gelir
Я могу разбить бокалы, пока пью
Suskun dudaklarımda sessiz bir şarkı
Тихая песня на моих безмолвных губах
Ah ettikçe içimden bir alev gelir
О, когда я это делаю, во мне приходит пламя
Her akşam efkâr basar garip gönlümü
Каждый вечер эфкар нажимает мое странное сердце
İçerken kadehleri kırasım gelir
Я могу разбить бокалы, пока пью
Suskun dudaklarımda sessiz bir şarkı
Тихая песня на моих безмолвных губах
Ah ettikçe içimden bir alev gelir
О, когда я это делаю, во мне приходит пламя
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
Мой лучший друг-мой напиток, моя сигарета
Onlarda terk ederdi olmasa param
Они бы ушли, если бы не мои деньги
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
Я так же близок, как и моя дорогая, теперь
Dünyada dost denilen kelime yalan
Слово, называемое дружественным в мире, лежит
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
Мой лучший друг-мой напиток, моя сигарета
Onlarda terk ederdi olmasa param
Они бы ушли, если бы не мои деньги
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
Я так же близок, как и моя дорогая, теперь
Dünyada dost denilen kelime yalan
Слово, называемое дружественным в мире, лежит
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
Мой лучший друг-мой напиток, моя сигарета
Onlarda terk ederdi olmasa param
Они бы ушли, если бы не мои деньги
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
Я так же близок, как и моя дорогая, теперь
Dünyada dost denilen kelime yalan
Слово, называемое дружественным в мире, лежит





Writer(s): Selami şahin


Attention! Feel free to leave feedback.