Lyrics and translation Tanju Okan - Kim Ayırdı Sevenleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Ayırdı Sevenleri
Кто разлучил влюбленных?
Son
ışıkları
yüzünde
yamsıyan
Последние
лучи
на
твоем
лице,
Yok
olup
giden
bir
ateşin
Словно
исчезающий
огонь,
Alevi
değil
miydi
kalbimi
ısıtan?
Разве
не
его
пламя
грело
мое
сердце?
Aşk
denen
o
parlak
güneşin
Любовь,
то
яркое
солнце,
İşte
seyredin,
görün
sonlarını
Вот,
посмотри,
видишь
наш
конец?
Hani
aşk
herşeye
kadirdi?
Говорили,
что
любовь
всесильна,
Sevenler
mutlu
olurdu
Что
влюбленные
счастливы,
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin?
В
чем
был
грех
этих
молодых?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
мир
существует,
Kim
ayırdı
sevenleri?
Кто
разлучил
влюбленных?
Biz
evet,
evet,
evet,
biz,
kendimiz
Мы,
да,
да,
да,
мы
сами.
Elini
değdir
birden
durdu
zaman
Твое
прикосновение
- и
время
остановилось.
Ellerin
volkan
gibi
sıcaktı
Твои
руки
были
горячи,
как
вулкан.
Ya
beni
ilk
kez
tutup
öptüğü
an
А
когда
ты
впервые
поцеловал
меня,
Sanki
o
anda
kalbim
duracak,
duracaktı
Мне
показалось,
что
сердце
вот
вот
остановится.
İşte
seyredin
görün
sonlarını
Вот,
посмотри,
видишь
наш
конец?
Hani
aşk
herşeye
kadirdi?
Говорили,
что
любовь
всесильна,
Sevenler
mutlu
olurdu
Что
влюбленные
счастливы,
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
В
чем
был
грех
этих
молодых?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
мир
существует,
Kim
ayırdı
sevenleri?
Кто
разлучил
влюбленных?
Biz
evet,
evet,
evet,
biz,
kendimiz
Мы,
да,
да,
да,
мы
сами.
Kabahat
mi
bu
seni
seviyorsam?
Разве
это
преступление
- любить
тебя?
Her
zaman
yanımda
istiyorsam
Желать,
чтобы
ты
всегда
была
рядом?
Nasıl
suç
olur
seni
özlüyorsam?
Как
может
быть
грехом
тосковать
по
тебе?
Kim
önceden
yazmış
yarını
yarını?
Кто
написал
наше
будущее?
İşte
seyredin
görün
sonlarını
Вот,
посмотри,
видишь
наш
конец?
Hani
aşk
herşeye
kadirdi?
Говорили,
что
любовь
всесильна,
Sevenler
mutlu
olurdu
Что
влюбленные
счастливы,
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin?
В
чем
был
грех
этих
молодых?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
мир
существует,
Kim
ayırdı
sevenleri?
Кто
разлучил
влюбленных?
Biz
evet,
evet,
evet,
biz,
kendimiz
Мы,
да,
да,
да,
мы
сами.
İşte
seyredin
görün
sonumuzu
Вот,
посмотри,
видишь
наш
конец?
Hani
aşk
herşeyden
öndeydi?
Говорили,
что
любовь
превыше
всего.
Ne
günahımız
vardı
siz
söyleyin?
В
чем
наш
грех,
скажите?
Kim
ayırdı
sevgilileri
sevenleri?
(biz)
Кто
разлучил
влюбленных,
любящих?
(мы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Tugrul Dagar, Fugain
Attention! Feel free to leave feedback.