Lyrics and translation Tanju Okan - T'amo e t'amerò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'amo e t'amerò
Люблю тебя и буду любить
J'ai
tout
essayé
pour
te
plaire,
les
fleurs,
l'amour
et
la
tendresse
Я
испробовал
все,
чтобы
тебе
понравиться:
цветы,
любовь
и
нежность,
Contre
ma
nature
en
colère,
je
t'ai
fait
la
cours
à
la
française.
Вопреки
своей
гневной
натуре,
я
ухаживал
за
тобой
по-французски.
Et
ma
dernière
chance
avec
toi
est
une
chanson
italienne
И
мой
последний
шанс
с
тобой
— это
итальянская
песня,
Pour
que
tu
tombes
dans
mes
bras,
une
chanson
napolitaine.
Чтобы
ты
упала
в
мои
объятия,
неаполитанская
песня.
T'amo
e
t'amero,
per
la
vita
colamente.
Люблю
тебя
и
буду
любить,
страстно,
всю
жизнь.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
Écoute
l'Italie,
Послушай
Италию,
Écoute
et
puis
oublies.
Послушай,
а
потом
забудь.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
Le
goût
de
la
romance,
Вкус
романтики,
C'est
ma
dernière
chance.
Это
мой
последний
шанс.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
Écoute
l'italien,
Послушай
итальянский,
Écoute
et
puis
ne
dis
rien.
Послушай,
а
потом
ничего
не
говори.
Dans
ma
voix
de
brouillard,
В
моем
туманном
голосе,
Il
y
a
de
culots
pouvoirs.
Есть
дерзкая
сила.
T'amo
e
t'amero.
Люблю
тебя
и
буду
любить.
Non
il
n'est
pas
près
de
mourir,
le
vieux
mythe
de
Roméo,
Нет,
он
не
собирается
умирать,
старый
миф
о
Ромео,
De
l'Italien
qui
sait
séduire
avec
la
musique
et
les
mots.
Об
итальянце,
который
умеет
соблазнять
музыкой
и
словами.
Je
ne
joue
plus
l'infinito,
tu
me
préfères
en
Al
Capone.
Я
больше
не
играю
в
бесконечность,
ты
предпочитаешь
меня
в
образе
Аль
Капоне.
En
séducteur
en
mafioso,
écoute
je
t'emmène
à
Vérone.
Соблазнителя,
мафиози,
послушай,
я
отвезу
тебя
в
Верону.
Je
te
le
dis
à
l'Italienne,
côté
jardin
et
côté
cours.
Я
говорю
тебе
по-итальянски,
слева
и
справа
от
сцены.
C'est
moi
qui
fait
la
mise
en
scène,
c'est
moi
qui
invente
l'amour.
Это
я
ставлю
спектакль,
это
я
изобретаю
любовь.
C'est
vrai
que
ça
ne
se
fait
plus,
et
qu'il
faut
vivre
avec
son
temps,
Правда,
так
больше
не
делают,
и
нужно
жить
в
ногу
со
временем,
Mais
tu
sais
bien
que
l'italien,
chante
depuis
la
nuit
des
temps.
Но
ты
же
знаешь,
что
итальянцы
поют
с
незапамятных
времен.
T'amo
e
t'amero,
per
la
vita
colamente.
Люблю
тебя
и
буду
любить,
страстно,
всю
жизнь.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
Écoute
l'Italie,
Послушай
Италию,
Écoute
et
puis
oublies.
Послушай,
а
потом
забудь.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
Le
goût
de
la
romance,
Вкус
романтики,
C'est
ma
dernière
chance.
Это
мой
последний
шанс.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
Écoute
l'italien,
Послушай
итальянский,
Écoute
et
puis
ne
dis
rien.
Послушай,
а
потом
ничего
не
говори.
Dans
ma
voix
de
brouillard,
В
моем
туманном
голосе,
Il
y
a
de
culots
pouvoirs.
Есть
дерзкая
сила.
T'amo
e
t'amero.
Люблю
тебя
и
буду
любить.
T'amo
e
t'amero,
Люблю
тебя
и
буду
любить,
T'amo
e
t'amero.
Люблю
тебя
и
буду
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AMENDOLA GAETANO
Attention! Feel free to leave feedback.