TANK 呂建忠 - 为红颜 - translation of the lyrics into German

为红颜 - TANK 呂建忠translation in German




为红颜
Für die Geliebte
眼波流動 紅顏似水
Ein Blick so fließend, Schönheit wie Wasser
一瓢飲 弱水三千
Ein Schöpflöffel vom dreitausend Flüssen
前宵未眠 與你道別
Letzte Nacht wach, nahm ich Abschied
待君千年
Erwarte dich tausend Jahre lang
昨夜笙歌 還在眼前
Der gestrige Sangesrausch vor Augen
兵戎馬亂今離別
Heut trennt uns Kampfgetümmel
今夜不倦 手中針線
Diese Nacht ohne Müdigkeit, Nadel und Faden
織成我對你的想念
Weben mein Sehnen nach dir ein
一寸灰 一滴淚 一世緣
Staubkörnchen, Träne, eine Schicksalsband
墨成家書一卷
Tinte wird zum Brief gewandt
望明月 忘今夜 望來年
Zum Mond blickend, vergiss ich die Nacht, hoff aufs Jahr
等你解甲歸田
Warte, wenn du Rüstung ablegst, heimkehrst ba'
為紅顏 落塵間
Für die Geliebte, in die Welt gestiegen
燭燼風吹散凡間
Kerzenasche, im Wind zerstoben in der Welt
再不見 你倩影徘徊
Weh, dein Anblick schwebt nicht mehr
閉上眼睛就在眼前
Doch schließ ich Augen, bist du schon hier
為紅顏 斷情念
Für die Geliebte, brach ich die Liebe
萬綠千紅皆凋謝
Tausend Grün, tausend Rot, all welkt hinfort
卻不見 你回到身邊
Doch ach, du kehrst nicht heim zu mir
那就將你笑顏深藏 心間
Dann trag ich dein Lächeln tief im Herzen, verborgen hier
明月掉在波折湖面
Der Mond fällt auf gewellten Sees Grund
像是形容你俏眉
Als wär's deine zierliche Brau'
梅花掉落 心也落淚
Pflaumenblüt fällt, auch mein Herz weint
還怎麼輓回
Wie soll ich's denn wenden?
眼波流動 紅顏似水
Ein Blick so fließend, Schönheit wie Wasser
一瓢飲 弱水三千
Ein Schöpflöffel vom dreitausend Flüssen
前宵未眠 與你道別
Letzte Nacht wach, nahm ich Abschied
待君千年
Erwarte dich tausend Jahre lang
昨夜笙歌 還在眼前
Der gestrige Sangesrausch vor Augen
兵戎馬亂今離別
Heut trennt uns Kampfgetümmel
今夜不倦 手中針線
Diese Nacht ohne Müdigkeit, Nadel und Faden
織成我對你的想念
Weben mein Sehnen nach dir ein
一寸灰 一滴淚 一世緣
Staubkörnchen, Träne, eine Schicksalsband
墨成家書一卷
Tinte wird zum Brief gewandt
望明月 忘今夜 望來年
Zum Mond blickend, vergiss ich die Nacht, hoff aufs Jahr
等你解甲歸田
Warte, wenn du Rüstung ablegst, heimkehrst ba'
為紅顏 落塵間
Für die Geliebte, in die Welt gestiegen
燭燼風吹散凡間
Kerzenasche, im Wind zerstoben in der Welt
再不見 你倩影徘徊
Weh, dein Anblick schwebt nicht mehr
閉上眼睛就在眼前
Doch schließ ich Augen, bist du schon hier
為紅顏 斷情念
Für die Geliebte, brach ich die Liebe
萬綠千紅皆凋謝
Tausend Grün, tausend Rot, all welkt hinfort
卻不見 你回到身邊
Doch ach, du kehrst nicht heim zu mir
那就將你笑顏深藏 心間
Dann trag ich dein Lächeln tief im Herzen, verborgen hier





Writer(s): Tank


Attention! Feel free to leave feedback.