Tank feat. Selina - 獨唱情歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tank feat. Selina - 獨唱情歌




獨唱情歌
Соло о любви
TANK:下弦月 星滿天 像誰淚漣漣
TANK: Убывающая луна, небо полно звезд, словно чьи-то слезы текут рекой.
一陣風 一首歌 搖晃思念
Порыв ветра, одна песня, качают мою тоску.
只恨年少愛逞強 為小事輕言離別
Жалею лишь, что в юности был слишком горд, по пустякам легко прощаясь.
SELINA:在春天 過冬天 張眼睛冬眠
SELINA: Весной, переживая зиму, открываю глаза, словно пробуждаясь от спячки.
一顆心 一種病 不停落葉
Одно сердце, одна болезнь, непрерывно опадают листья.
舊情怎麼那麼長 打了繞了幾千結
Старые чувства так живучи, завязались и переплелись в тысячи узлов.
合:有沒有一把劍 可以真斬了藕斷絲連
ВМЕСТЕ: Есть ли меч, способный разрубить эту невидимую, но прочную нить?
有沒有一條線 能縫 扯散了緣
Есть ли нить, способная сшить разорванную судьбу?
合:獨唱情歌最苦澀 逃不了的折磨
ВМЕСТЕ: Петь о любви в одиночестве самая горькая мука, нескончаемая пытка.
當生死相許說出口 別後懸念依舊
Когда клятва "вместе до гроба" была произнесена, тоска по тебе после расставания осталась прежней.
合:獨唱情歌 最苦澀 管不住的離愁
ВМЕСТЕ: Петь о любви в одиночестве самая горькая мука, безудержная печаль.
趕下眉頭又上心頭 我好想再暖和 妳手
Прогоняю ее прочь, но она снова возвращается в мое сердце. Я так хочу снова согреть твою руку.
TANK:下弦月 星滿天 像誰淚漣漣
TANK: Убывающая луна, небо полно звезд, словно чьи-то слезы текут рекой.
她微笑 她捧花 都看不見
Твоя улыбка, твой букет цветов я ничего не вижу.
我只聽著你從前 用眼神講的誓言
Я лишь слышу твои прежние слова, клятвы, данные мне взглядом.
SELINA:在春天 過冬天 張眼睛冬眠
SELINA: Весной, переживая зиму, открываю глаза, словно пробуждаясь от спячки.
看倔強 帶幸福 越走越遠
Вижу, как упрямство уносит счастье все дальше и дальше.
有時不願讓一點 最後卻失去一切
Иногда, не желая уступать ни в чем, в итоге теряешь все.
合:有沒有一把劍 可以真斬了藕斷絲連
ВМЕСТЕ: Есть ли меч, способный разрубить эту невидимую, но прочную нить?
有沒有一條線 能縫 扯散了緣
Есть ли нить, способная сшить разорванную судьбу?
合:獨唱情歌最苦澀 逃不了的折磨
ВМЕСТЕ: Петь о любви в одиночестве самая горькая мука, нескончаемая пытка.
當生死相許說出口 別後懸念依舊
Когда клятва "вместе до гроба" была произнесена, тоска по тебе после расставания осталась прежней.
合:獨唱情歌 最苦澀 管不住的離愁
ВМЕСТЕ: Петь о любви в одиночестве самая горькая мука, безудержная печаль.
趕下眉頭又上心頭 我好想再暖和 妳手
Прогоняю ее прочь, но она снова возвращается в мое сердце. Я так хочу снова согреть твою руку.
SELINA:我站在 柳絮扎眼 寂寞胡同
SELINA: Я стою в одиноком переулке, где тополиный пух режет глаза.
誰在弄堂忽然沉默 淚流
Кто-то вдруг замолкает в проулке, и слезы текут рекой.
合:獨唱情歌最苦澀 逃不了的折磨
ВМЕСТЕ: Петь о любви в одиночестве самая горькая мука, нескончаемая пытка.
當生死相許說出口 別後懸念依舊
Когда клятва "вместе до гроба" была произнесена, тоска по тебе после расставания осталась прежней.
合:獨唱情歌 最苦澀 管不住的離愁
ВМЕСТЕ: Петь о любви в одиночестве самая горькая мука, безудержная печаль.
趕下眉頭又上心頭 我好想再暖和 妳手
Прогоняю ее прочь, но она снова возвращается в мое сердце. Я так хочу снова согреть твою руку.






Attention! Feel free to leave feedback.