Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe I Deserve (Remix)
Vielleicht verdiene ich es (Remix)
Do
you
mind
if
I
tell
the
truth
for
a
second
y'all
Macht
es
euch
was
aus,
wenn
ich
für
eine
Sekunde
die
Wahrheit
sage,
Leute?
(The
truth)
(Die
Wahrheit)
No,
No,
No,
No,
No
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein
Maybe
I
deserve
to
wonder
who's
callin'
so
damn
late
Vielleicht
verdiene
ich
es,
mich
zu
fragen,
wer
so
verdammt
spät
anruft
For
you
to
say
I'm
trippin'
Dass
du
sagst,
ich
flippe
aus
Just
a
homie
from
Upstate
Nur
ein
Kumpel
von
außerhalb
der
Stadt
(You
said
it's
just
a
homie)
(Du
sagtest,
es
ist
nur
ein
Kumpel)
Don't
he
know
it's
one
o'clock
in
the
morning
Weiß
er
nicht,
dass
es
ein
Uhr
morgens
ist?
You
say
it's
cool,
baby
it's
cool
Du
sagst,
es
ist
okay,
Baby,
es
ist
okay
Maybe
I
deserve
for
you
to
say
he's
coming
into
town
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dass
du
sagst,
er
kommt
in
die
Stadt
(Later
on
this
evening)
(Später
am
Abend)
And
he
was
just
wonderin'
if
you
and
him
could
hang
out
Und
er
hat
sich
nur
gefragt,
ob
du
und
er
Zeit
miteinander
verbringen
könnten
I
don't
like
it,
but
I
know
I
gotta
trust
you
Mir
gefällt
es
nicht,
aber
ich
weiß,
ich
muss
dir
vertrauen
It
ain't
cool,
'cuz
I
know
it's
true
Es
ist
nicht
okay,
denn
ich
weiß,
es
ist
wahr
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
go
out
and
find
some
other
guy
Dass
du
rausgehst
und
dir
einen
anderen
Kerl
suchst
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
stay
out
with
him
all
night
Dass
du
die
ganze
Nacht
mit
ihm
wegbleibst
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
do
all
the
things
I
did
to
you
Dass
du
all
die
Dinge
tust,
die
ich
dir
angetan
habe
Maybe
I
deserve
(oh
yeah)
Vielleicht
verdiene
ich
es
(oh
ja)
Maybe
I
deserve
(oh
yeah)
Vielleicht
verdiene
ich
es
(oh
ja)
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
go
out
and
find
some
other
guy
Dass
du
rausgehst
und
dir
einen
anderen
Kerl
suchst
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
stay
out
with
him
all
night
Dass
du
die
ganze
Nacht
mit
ihm
wegbleibst
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
do
all
the
things
I
did
to
you
Dass
du
all
die
Dinge
tust,
die
ich
dir
angetan
habe
Maybe
I
deserve
(oh
yeah)
Vielleicht
verdiene
ich
es
(oh
ja)
Maybe
I
deserve
(oh
yeah)
Vielleicht
verdiene
ich
es
(oh
ja)
Maybe
I
deserve
for
you
to
put
on
that
sexy
dress
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dass
du
dieses
sexy
Kleid
anziehst
For
me
to
ask
you,
Who
the
hell
you
tryin'
to
impress
Dass
ich
dich
frage:
Wen
zum
Teufel
versuchst
du
zu
beeindrucken?
(The
hell
you
tryin'
to
impress?!)
(Wen
zum
Teufel
versuchst
du
zu
beeindrucken?!)
For
you
to
laugh
it
off
like
it
ain't
nothin'
Dass
du
es
weglachst,
als
wäre
es
nichts
I
know
it's
somethin'
Ich
weiß,
es
ist
etwas
Maybe,
just
maybe
Vielleicht,
nur
vielleicht
Maybe
I
deserve
to
sit
at
home
and
wonder
where
you
are
Vielleicht
verdiene
ich
es,
zu
Hause
zu
sitzen
und
mich
zu
fragen,
wo
du
bist
Is
he
kissin'
you,
touchin'
you,
holdin'
you,
what?
Küsst
er
dich,
berührt
er
dich,
hält
er
dich,
was?
Take
a
drink,
to
help
ease
my
mind
Einen
Drink
nehmen,
um
meinen
Geist
zu
beruhigen
I
wanna
be
mad
(wanna
be)
Ich
will
wütend
sein
(will
sein)
After
all
those
times
(after
all
those
times)
Nach
all
den
Malen
(nach
all
den
Malen)
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
go
out
and
find
some
other
guy
Dass
du
rausgehst
und
dir
einen
anderen
Kerl
suchst
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
stay
out
with
him
all
night
Dass
du
die
ganze
Nacht
mit
ihm
wegbleibst
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
For
you
to
do
all
the
things
I
did
to
you
Dass
du
all
die
Dinge
tust,
die
ich
dir
angetan
habe
Maybe
I
deserve
(oh
yeah)
Vielleicht
verdiene
ich
es
(oh
ja)
Maybe
I
deserve
(oh
yeah)
Vielleicht
verdiene
ich
es
(oh
ja)
Maybe
I
deserve
for
me
to
ask
you
where
you
been
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dich
zu
fragen,
wo
du
gewesen
bist
(Where
the
hell
you
been)
(Wo
zum
Teufel
bist
du
gewesen)
Maybe
I
deserve
for
you
to
say,
I
better
stop
trippin'
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dass
du
sagst,
ich
soll
besser
aufhören
auszuflippen
(Don't
trip)
(Flipp
nicht
aus)
Maybe
I
deserve
to
grab
your
neck
until
you
let
me
know
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dich
am
Hals
zu
packen,
bis
du
es
mir
sagst
(You
better
tell
me
somethin')
(Du
sagst
mir
besser
was)
Maybe
I
deserve
for
you
to
run
cryin'
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dass
du
weinend
davonläufst
Cryin'
out
the
door
Weinend
aus
der
Tür
rennst
Maybe
I
deserve
to
grab
my
coat
and
chase
you
down
the
street
Vielleicht
verdiene
ich
es,
meinen
Mantel
zu
schnappen
und
dir
die
Straße
runter
nachzujagen
(Don't
leave)
(Geh
nicht)
Maybe
I
deserve
to
say
it's
not
you,
it's
my
own
insecurity
Vielleicht
verdiene
ich
es
zu
sagen,
es
liegt
nicht
an
dir,
es
ist
meine
eigene
Unsicherheit
Maybe
I
deserve
for
you
to
say
" Yes
I
cheated
on
you"
Vielleicht
verdiene
ich
es,
dass
du
sagst
"Ja,
ich
habe
dich
betrogen"
(Baby
don'
told
me)
(Baby
hat
es
mir
nicht
gesagt)
(Maybe
I
deserve)
(Vielleicht
verdiene
ich
es)
And
I
won't
care
'cuz
after
all
I
put
you
through
Und
es
wird
mir
egal
sein,
nach
allem,
was
ich
dir
angetan
habe
Maybe
I
deserve,
deserve
girl,
to
be
mistreated
sometimes
Vielleicht
verdiene
ich
es,
Mädchen,
manchmal
schlecht
behandelt
zu
werden
Maybe
I
deserve
to
even
be
lied
to
sometimes
Vielleicht
verdiene
ich
es,
manchmal
sogar
belogen
zu
werden
Maybe
I
deserve
Vielleicht
verdiene
ich
es
Maybe,
maybe
you
should
go
cheat
on
me
Vielleicht,
vielleicht
solltest
du
mich
betrügen
gehen
Maybe
I
should
sit
and
wait
by
the
phone
Vielleicht
sollte
ich
dasitzen
und
am
Telefon
warten
(Maybe
I
should)
(Vielleicht
sollte
ich
das)
'Cuz
I
don'
paged
you
about
three
or
four
times
Denn
ich
habe
dich
etwa
drei-
oder
viermal
angerufen
Girl
I
know,
girl
I
know
what
I
put
you
through
baby
Mädchen,
ich
weiß,
Mädchen,
ich
weiß,
was
ich
dir
angetan
habe,
Baby
I
put
you
through
hell
Ich
habe
dich
durch
die
Hölle
geschickt
And
I
don't
get
less
Und
ich
bekomme
nicht
weniger
zurück
I
don't
get
less
Ich
bekomme
nicht
weniger
zurück
I
don't
get
less
Ich
bekomme
nicht
weniger
zurück
See
we
men
can't
take
another
man
pleasing
our
women
Siehst
du,
wir
Männer
können
es
nicht
ertragen,
wenn
ein
anderer
Mann
unsere
Frauen
befriedigt
We
can't
even
stand
waiting
by
the
phone
Wir
können
es
nicht
einmal
ertragen,
am
Telefon
zu
warten
But
we
do
the
same
shit
Aber
wir
machen
denselben
Scheiß
Oh
damn,
Oh
damn
Oh
verdammt,
Oh
verdammt
I
know
I
deserve
it
Ich
weiß,
ich
verdiene
es
But
right
now
Aber
gerade
jetzt
I
hate
you
so
much
right
now
Ich
hasse
dich
so
sehr
gerade
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durrell Babbs
Attention! Feel free to leave feedback.