Tank - Maybe I Deserve (Remix) - translation of the lyrics into German

Maybe I Deserve (Remix) - Tanktranslation in German




Maybe I Deserve (Remix)
Vielleicht verdiene ich es (Remix)
Do you mind if I tell the truth for a second y'all
Macht es euch was aus, wenn ich für eine Sekunde die Wahrheit sage, Leute?
(The truth)
(Die Wahrheit)
Hey, Hey
Hey, Hey
No, No, No, No, No
Nein, Nein, Nein, Nein, Nein
Maybe I deserve to wonder who's callin' so damn late
Vielleicht verdiene ich es, mich zu fragen, wer so verdammt spät anruft
For you to say I'm trippin'
Dass du sagst, ich flippe aus
Just a homie from Upstate
Nur ein Kumpel von außerhalb der Stadt
(You said it's just a homie)
(Du sagtest, es ist nur ein Kumpel)
Don't he know it's one o'clock in the morning
Weiß er nicht, dass es ein Uhr morgens ist?
You say it's cool, baby it's cool
Du sagst, es ist okay, Baby, es ist okay
Maybe I deserve for you to say he's coming into town
Vielleicht verdiene ich es, dass du sagst, er kommt in die Stadt
(Later on this evening)
(Später am Abend)
And he was just wonderin' if you and him could hang out
Und er hat sich nur gefragt, ob du und er Zeit miteinander verbringen könnten
I don't like it, but I know I gotta trust you
Mir gefällt es nicht, aber ich weiß, ich muss dir vertrauen
It ain't cool, 'cuz I know it's true
Es ist nicht okay, denn ich weiß, es ist wahr
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und dir einen anderen Kerl suchst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm wegbleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und dir einen anderen Kerl suchst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm wegbleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve for you to put on that sexy dress
Vielleicht verdiene ich es, dass du dieses sexy Kleid anziehst
For me to ask you, Who the hell you tryin' to impress
Dass ich dich frage: Wen zum Teufel versuchst du zu beeindrucken?
(The hell you tryin' to impress?!)
(Wen zum Teufel versuchst du zu beeindrucken?!)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Dass du es weglachst, als wäre es nichts
I know it's somethin'
Ich weiß, es ist etwas
Maybe, just maybe
Vielleicht, nur vielleicht
Maybe I deserve to sit at home and wonder where you are
Vielleicht verdiene ich es, zu Hause zu sitzen und mich zu fragen, wo du bist
Is he kissin' you, touchin' you, holdin' you, what?
Küsst er dich, berührt er dich, hält er dich, was?
Take a drink, to help ease my mind
Einen Drink nehmen, um meinen Geist zu beruhigen
I wanna be mad (wanna be)
Ich will wütend sein (will sein)
After all those times (after all those times)
Nach all den Malen (nach all den Malen)
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und dir einen anderen Kerl suchst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm wegbleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve for me to ask you where you been
Vielleicht verdiene ich es, dich zu fragen, wo du gewesen bist
(Where the hell you been)
(Wo zum Teufel bist du gewesen)
Maybe I deserve for you to say, I better stop trippin'
Vielleicht verdiene ich es, dass du sagst, ich soll besser aufhören auszuflippen
(Don't trip)
(Flipp nicht aus)
Maybe I deserve to grab your neck until you let me know
Vielleicht verdiene ich es, dich am Hals zu packen, bis du es mir sagst
(You better tell me somethin')
(Du sagst mir besser was)
Maybe I deserve for you to run cryin'
Vielleicht verdiene ich es, dass du weinend davonläufst
Cryin' out the door
Weinend aus der Tür rennst
Maybe I deserve to grab my coat and chase you down the street
Vielleicht verdiene ich es, meinen Mantel zu schnappen und dir die Straße runter nachzujagen
(Don't leave)
(Geh nicht)
Maybe I deserve to say it's not you, it's my own insecurity
Vielleicht verdiene ich es zu sagen, es liegt nicht an dir, es ist meine eigene Unsicherheit
Maybe I deserve for you to say " Yes I cheated on you"
Vielleicht verdiene ich es, dass du sagst "Ja, ich habe dich betrogen"
(Baby don' told me)
(Baby hat es mir nicht gesagt)
(Maybe I deserve)
(Vielleicht verdiene ich es)
And I won't care 'cuz after all I put you through
Und es wird mir egal sein, nach allem, was ich dir angetan habe
Maybe I deserve, deserve girl, to be mistreated sometimes
Vielleicht verdiene ich es, Mädchen, manchmal schlecht behandelt zu werden
Maybe I deserve to even be lied to sometimes
Vielleicht verdiene ich es, manchmal sogar belogen zu werden
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
Maybe, maybe you should go cheat on me
Vielleicht, vielleicht solltest du mich betrügen gehen
Maybe I should sit and wait by the phone
Vielleicht sollte ich dasitzen und am Telefon warten
(Maybe I should)
(Vielleicht sollte ich das)
'Cuz I don' paged you about three or four times
Denn ich habe dich etwa drei- oder viermal angerufen
Girl I know, girl I know what I put you through baby
Mädchen, ich weiß, Mädchen, ich weiß, was ich dir angetan habe, Baby
I put you through hell
Ich habe dich durch die Hölle geschickt
And I don't get less
Und ich bekomme nicht weniger zurück
I don't get less
Ich bekomme nicht weniger zurück
I don't get less
Ich bekomme nicht weniger zurück
See we men can't take another man pleasing our women
Siehst du, wir Männer können es nicht ertragen, wenn ein anderer Mann unsere Frauen befriedigt
Oh no, no
Oh nein, nein
We can't even stand waiting by the phone
Wir können es nicht einmal ertragen, am Telefon zu warten
But we do the same shit
Aber wir machen denselben Scheiß
Oh damn, Oh damn
Oh verdammt, Oh verdammt
I know I deserve it
Ich weiß, ich verdiene es
But right now
Aber gerade jetzt
I hate you so much right now
Ich hasse dich so sehr gerade jetzt





Writer(s): Durrell Babbs


Attention! Feel free to leave feedback.