Lyrics and translation Tankcsapda feat. Pennhurst - Köpök Rátok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köpök Rátok
Плевать На Вас
Ha
a
szívemet
átszúrnám,
ha
a
fejembe
golyót
eresztenék
Если
б
я
пронзил
свое
сердце,
если
б
в
голову
пулю
пустил,
Ha
megölném
magam
a
színpadon,
talán
az
se
lenne
elég
Если
б
убил
себя
на
сцене,
даже
этого
было
б
мало.
Ha
ugranék
és
a
fejem
a
lábaid
előtt
loccsanna
szét,
Если
б
прыгнул,
и
моя
голова
у
твоих
ног
разлетелась
вдребезги,
Akkor
is
annyit
mondanál,
hogy
megjátssza
az
eszét
Ты
бы
все
равно
сказала,
что
я
строю
из
себя.
Biztos
eladta
magát,
biztos
megvette
a
halál
Наверняка
продался,
наверняка
смерть
купил.
Ezentúl
nem
lesz
lakat
a
számon,
ezentúl
bárki,
ha
megtalál
Теперь
на
моем
рту
не
будет
замка,
теперь
любой,
кто
меня
найдет,
Annak
a
saját
fegyverével
intézem
el
a
képét
Тому
его
же
оружием
я
рожу
начищу.
Ne
akarj
velem
háborút,
inkább
őrizd
meg
a
békét
Не
хочешь
войны
со
мной,
лучше
храни
мир,
Lassan
mindenki
jobban
tud
már
nálam
mindent
rólam,
hogy
Постепенно
все
знают
обо
мне
лучше
меня
самого,
A
lelkem
az
ördögé
lett
és
hogy
a
régi
énem
hol
van
Что
моя
душа
принадлежит
дьяволу,
и
где
мое
прежнее
"я".
Lassan
mindenki
jobban
tud
már
rólam
mindent
nálam,
én
Постепенно
все
знают
обо
мне
лучше
меня
самого,
я
Köpök
rátok,
nesztek,
itt
van
a
véres
nyálam
Плюю
на
вас,
вот,
держите
мою
кровавую
слюну.
Mennyi
nyomorult
patkány,
mennyi
szánalmas
féreg
Сколько
жалких
крыс,
сколько
ничтожных
червей,
A
sötétben
haldokoltok
közben
én
a
Fényben
élek
Вы
умираете
во
тьме,
пока
я
живу
во
Свете.
Mennyi
szánalmas
patkány
várja
végre
a
vérem
végét
Сколько
жалких
крыс
ждут
конца
моей
крови,
Ne
akarj
velem
háborút,
inkább
őrizd
meg
a
békét
Не
хочешь
войны
со
мной,
лучше
храни
мир,
Nem
vagyok
angyal,
látod
a
fejemen
Я
не
ангел,
видишь,
на
моей
голове
Semmilyen
glória
nincsen
Нет
никакого
нимба.
De
az
ördögtől
sem
kértem
azt,
hogy
Но
и
у
дьявола
я
не
просил,
Bármiben
is
segítsen
Чтобы
он
мне
помогал.
Nincsen
szárnyam,
nincsen
szarvam
Нет
у
меня
крыльев,
нет
рогов,
Embernek
szültek,
Человеком
родился,
De
ott
maradnak
a
szarban
mind,
Но
в
дерьме
останутся
все,
Akik
ellenem
készülnek
Кто
против
меня
замышляет.
Mennyi
szánalmas
patkány
Сколько
жалких
крыс,
Mennyi
nyomorult
féreg
Сколько
ничтожных
червей,
Mennyi
szánalmas
patkány
Сколько
жалких
крыс,
Mennyi
nyomorult
kis
féreg...
Сколько
ничтожных
червячков...
A
sötétben
haldokoltok
közben
Вы
умираете
во
тьме,
пока
Én
a
Fényben
élek
Я
живу
во
Свете.
Ti
a
sötétben
haldokoltok,
közben
látod
Вы
умираете
во
тьме,
видишь,
Én
meg
a
Fényben
élek
А
я
живу
во
Свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lukács lászló, sidlovics gábor, fejes tamás, horváth imre, pápai zsolt
Attention! Feel free to leave feedback.