Tankcsapda - A Legjobb Méreg (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - A Legjobb Méreg (Live)




A Legjobb Méreg (Live)
Лучший яд (Live)
Egy szemétdombra szültek
Родили на свалке,
De ők is kikészültek
И сами там свихнулись,
Nincs semmim, nincs helyem
Нет ничего, нет места,
Csak a fejem, hogy a falba verjem
Только голова, чтобы биться ею о стену.
Én gonoszabb leszek, mint az ördög
Я стану злее дьявола,
Ha eszembe jut, bepörgök
Как вспомню, так завожусь.
Mint a kerék, meg a kormány
Как колесо, и руль,
Meg a mindenható kormány
И всемогущее правительство,
Meg a kurvám, aki sohase nedves
И моя шлюха, которая никогда не влажная,
De hozzám mindig kedves
Но ко мне всегда добра.
Bevesz, mint egy várat
Берет меня, как крепость,
Én meg beleeresztem a tárat
А я в нее всаживаю обойму.
Mert ő a csajom, aki ha elkap, elintéz egyből
Ведь она моя девчонка, если поймает, сразу разберется.
Nálam van mióta meglépett az intézetből
Со мной, с тех пор как сбежала из психушки.
Ez nem New York, nem Los Angeles
Это не Нью-Йорк, не Лос-Анджелес,
De ha belemész, jobb, ha tudod mi lesz
Но если влезешь, лучше знай, что будет.
Nappal az ágy, éjjel az utca
Днем кровать, ночью улица,
A kokóárusok összes cucca
Весь товар кокаиновых барыг,
A stukker a zsaru kezében
Пушка в руке копа,
Egy másik banda kereszttüzében
Под перекрестным огнем другой банды.
Nem lennék a helyedben
Я бы не хотел быть на твоем месте,
Mikor golyó lesz a fejedben!
Когда в твоей голове окажется пуля!
Mint a prédikátor a TV-ben
Как проповедник по телевизору,
Fasizmus van a vérében
В крови у него фашизм.
Üvölt, a szemén látszik
Орет, по глазам видно,
Ő is úgy hisz, ahogy a nácik
Он верит так же, как нацисты.
A kopó, ha vérszagot érez
Ищейка, когда чует запах крови,
Először üt, aztán kérdez
Сначала бьет, потом спрашивает.
Az idő jó, de rossz a hely
Погода хорошая, но место плохое,
Dugd fel a botodat magadnak, seggfej!
Засунь свою палку себе в задницу, придурок!
Seggfej!
Придурок!
Ez dzsungel, ez börtön
Это джунгли, это тюрьма,
A 45-ösömet töltöm
Заряжаю свой 45-й.
Ez az álom, ez az élet
Это мечта, это жизнь,
Lehet, hogy most ér véget
Возможно, сейчас она закончится.
Ha gitárt fognál, én szólok:
Если возьмешься за гитару, я скажу:
Tűnj el innen, nem a te dolgod
Проваливай отсюда, это не твое дело.
Csak szemétdomb, csak disznóól
Только свалка, только свинарник,
Ez a szanaszétbaszott rock and roll
Это грёбаный рок-н-ролл.
Le az utcára, ki a térre
Вниз на улицу, на площадь,
Senki se lökhet félre
Никто не может меня оттолкнуть.
Patkány vagyok, de nem féreg
Я крыса, но не червь,
Az élet a legjobb méreg!
Жизнь лучший яд!
Az élet a legjobb méreg!
Жизнь лучший яд!
Az élet a legjobb méreg!
Жизнь лучший яд!
Az élet a legjobb méreg...
Жизнь лучший яд...





Writer(s): tóth laboncz attila, buzsik györgy


Attention! Feel free to leave feedback.