Tankcsapda - Agyarország - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Agyarország




Agyarország
Страна Клыков
Terepen járó autók
Внедорожники рассекают просторы,
Ukrán végrehajtók
Украинские исполнители,
30-40 milla meg egy-két fegyveres gorilla
30-40 миллионов и пара вооруженных горилл.
Aki meg a konténerben turkál
Тот, кто роется в контейнере,
Annak a Hollywood Boulevard lenne a harmadik emelet négy
Для него Голливудский бульвар был бы третьим этажом, квартира четыре,
Ahonnan reggel lifttel mégy el
Откуда ты утром уезжаешь на лифте.
Nézz szét milyen ez a város
Оглянись, посмотри, что это за город,
Egy-két milliárdos gyáros minden fingásától rettegnek
Пара миллиардеров-фабрикантов, от каждого пука которых все дрожат.
Mindent kilóra vettek meg
Всё купили на вес,
Nyugati a reklám, magyar a nóta
Реклама западная, песня венгерская,
A TV előtt a sok idióta bármit elhisz
Перед телевизором куча идиотов верит во всё,
Lehet néger Jézus, élő Elvis
Может быть, негр Иисус, живой Элвис.
Este a hotelszobában várja a környék legdrágább kurvája
Вечером в гостиничном номере ждёт самая дорогая шлюха в округе,
Pezsgő és kaviár, mindenkinek ami jár
Шампанское и икра, каждому то, что положено.
Én abban a korban élek amikor csak a test számít, nem a lélek
Я живу в то время, когда важен только тело, а не душа,
Semmit nem adnak ingyen
Ничего не дают бесплатно,
Akinek semmije nincs, mi a faszban higgyen
У кого ничего нет, во что, блин, ему верить?
Ahol a kormány, ott van a gáz
Где правительство, там и газ,
Kuplung, sebváltó, ne pofázz
Сцепление, переключение передач, не болтай.
Ha meg lennék elégedve, talán nem lennék elégetve
Если бы я был доволен, возможно, меня бы не жгло изнутри,
Lehet, hogy ez most túlzás
Может быть, это сейчас преувеличение,
De nincs már túl sok húzás
Но уже не осталось много ходов,
Nem lesz többé pardon, ide a kardom
Больше не будет прощения, вот мой меч.
Én vagyok a fegyver, a csőben
Я оружие в стволе,
Én vagyok a töltény
Я патрон,
Én vagyok az állat, az ember, itt
Я зверь, человек, здесь,
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a fegyver, a csőben
Я оружие в стволе,
Én vagyok a töltény
Я патрон,
Én vagyok az állat, az ember, itt
Я зверь, человек, здесь,
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.
Pénzért bárki bármit megtesz
За деньги любой сделает что угодно,
Te is jobban teszed, ha mentesz
Тебе тоже лучше смыться,
Hiába vannak rendőrök, itt rend attól még nem lesz
Напуркуа полицейские, порядка от них всё равно не будет.
Se az FBI, se a NASA, se a pláza, se az Isten háza
Ни ФБР, ни НАСА, ни торговый центр, ни дом Божий
Nem tud nyújtani menedéket, ha neked szánják a lövedéket
Не смогут дать убежище, если пуля предназначена тебе.
A rádióból meg ömlik a genny
Из радио льётся гной,
Nincs egy szar hely, ahová menj
Нет ни одного чёртова места, куда можно пойти.
Minden nap ugyan az a dal, nem tudsz mit kezdeni magaddal
Каждый день одна и та же песня, ты не знаешь, что делать с собой.
Az élet álom, kelj fel, ha jön a reggel
Жизнь - это сон, проснись, когда наступит утро,
A zászlót majd tartom, ide a kardom
Я буду держать флаг, вот мой меч.
Én vagyok a fegyver, a csőben
Я оружие в стволе,
Én vagyok a töltény
Я патрон,
Én vagyok az állat, az ember, itt
Я зверь, человек, здесь,
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a fegyver, a csőben
Я оружие в стволе,
Én magam vagyok a töltény
Я сам патрон,
Én vagyok az állat, az ember, itt
Я зверь, человек, здесь,
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.
Én vagyok a törvény
Я закон.





Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes


Attention! Feel free to leave feedback.