Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akapulkó (Demo)
Akapulkó (Demo)
Belépek
és
vastag
füst
fogad
a
helyen
Trete
ein,
dicker
Rauch
empfängt
mich
am
Ort
Halkan
szól
a
jazz
és
hogy
az
idő
jobban
teljen
Leise
spielt
Jazz,
dass
die
Zeit
besser
rinnt
fort
Leülök
egy
székre,
kérek
valamit
inni
Setz
mich
auf
'nen
Stuhl,
bestell'
mir
was
zu
trinken
És
szólok
a
csajnak:
Hagyd
csak,
nem
kell
kivinni
Sag
zum
Mädel:
Lass
nur,
muss
nicht
rausbringen
Én
megiszom
a
pultnál,
jó
nekem
itt
Ich
trink'
an
der
Theke,
mir
gefällt's
hier
Ő
meg
kérdezi,
hogy
hozhat-e
még
valamit
Sie
fragt,
ob
sie
noch
was
bringen
kann
zu
mir
Rám
néz
és
mosolyog,
én
mondom,
hogy
persze
Sie
schaut
mich
an
und
lächelt,
ich
sag
natürlich
Hogy
hozhat,
ha
van
hozzá
elég
mersze
Dass
sie
kann,
wenn
sie
genug
Mut
hat
– merk
dir's
Egy
kis
Sinsemilla,
Akapulkó
Gold
Etwas
Sinsemilla,
Akapulkó
Gold
Hogy
ez
az
éjszaka
jobb
legyen,
mint
a
tegnapi
volt
Damit
diese
Nacht
besser
als
die
gestrige
soll
Sinsemilla,
Akapulkó
Gold
Sinsemilla,
Akapulkó
Gold
Hogy
ez
az
éjszaka
jobb
legyen,
mint
a
tegnapi
volt
Damit
diese
Nacht
besser
als
die
gestrige
soll
Eszembe
jut,
hogy
nincs
is
semmi
Fällt
mir
ein,
dass
es
eigentlich
nichts
gibt
Ami
eszembe
juthatna,
mondjuk
ennyi
Was
mir
einfallen
könnte,
nur
soviel
Előnye
azér'
látod
megvan
ennek
a
helynek
Vorteil
hier
ist,
siehst
du,
er
bleibt
Hogy
itt
legalább
van
helye
egy
olyan
fejnek
Dass
Platz
für
solch'n
Kopf
in
diesem
Lokal
ist
Mint
ez
itt,
amit
egy
nyak
köt
össze
Wie
dieser
hier,
den
ein
Hals
zusam-men-
Ezzel
az
anti-body-val,
ami
a
budiba'
Hält
mit
diesem
Anti-Body,
der
in
der
Toilette
Ha
sok
volt
neki
az
este
esett
már
össze
Wenn
ihm
zuviel
war,
lag
schon
längst
zertreten
A
faszi
meg
kiszállt
belőle
jó
messze
Der
Typ
war
aus
ihm
'raus,
weit
weg
quasi
De
vissza
csak
a
puszta
kényszer
hozta
Doch
zurück
brachte
bloß
Zwang
ihn
dann
da
Mikor
a
haverja
felpofozta
Als
sein
Freund
ihm
eine
Ohrfeige
gab
Mer'
hogy
az
átmulatott
kábulatot
Denn
dieser
Drogenrausch,
Erinnerungstab
Soha
nem
a
népszerűsége
okozta
Kam
nie
von
Beliebtheit,
dafür
hab'
Hanem
a
szer,
beszéltem
már
Ich
von
dem
Stoff
schon
gesprochen
– öfter
mal
Róla
elégszer,
remélem,
emlékszel
Hoffe,
du
erinnerst
dich
dran
Remélem,
emlékszel
Hoffe,
du
erinnerst
dich
dran
Aztán
kinyílik
a
hátsó
ajtó
Dann
geht
die
Hintertür
auf
De
semmi
gáz,
mert
nem
a
behajtók
Doch
kein
Stress,
denn
nicht
die
Schläger
Jöttek
a
tegnapi
léér'
Kamen
von
gestern
her
Vagy
egyszerűen
csak
azért,
hogy
féljél
Oder
nur
um
Angst
zu
verbreiten
ehr
Hanem
az
emberem
egy
kis
vézna
Nein,
mein
Dealer,
ein
schmächtiger
Wicht
Aki
ha
lehetne,
bennem
se
bízna
Der
würde,
wenn
möglich,
mir
auch
nicht
traun
nicht
De
nem
igen
tud
mit
tenni
Doch
kaum
Handlungs-option
Mer'
ő
eladni
akar,
én
meg
venni
Da
er
verkaufen
will,
und
ich
kaufen
schon
Eladni
akar,
én
meg
venni
Er
verkaufen
will,
ich
kaufen
schon
Ő
eladni
akar,
én
meg
venni...
Er
verkaufen
will,
ich
kaufen
schon...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gyorgy Buzsik, László Lukács, Levente Molnár
Attention! Feel free to leave feedback.