Lyrics and translation Tankcsapda - Azt mondom állj!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azt mondom állj!!
Я говорю: стой!!
Amikor
odalépett
hozzám
én
má′
éreztem,
hogy
ebből
nem
lesz
pardon
Когда
ты
подошла
ко
мне,
я
уже
чувствовал,
что
прощения
не
будет.
Aztán
még
aznap
éjjel
meztelenre
vetkőztünk
a
folyóparton
Потом
той
же
ночью
мы
разделись
догола
на
берегу
реки.
Messziről
szólt
valami
zene
Где-то
вдали
играла
музыка,
De
engem
csak
a
szeme
érdekelt
Но
меня
интересовали
только
твои
глаза.
És
éreztem
a
szerelem
szele
felkapta
a
szívem
И
я
чувствовал,
как
ветер
любви
подхватил
мое
сердце.
Én
nem
hittem,
hogy
ilyen
velem
megtörténhet
még
Я
не
верил,
что
такое
может
случиться
со
мной
еще
раз.
Amikor
odalépett
hozzám
én
má'
persze
egyből
gondolhattam
volna
Когда
ты
подошла
ко
мне,
я,
конечно,
сразу
мог
бы
подумать,
Hogy
egy
ilyen
csaj,
ha
józan
lenne
talán
hozzám
se
szólna
Что
такая
девушка,
если
бы
была
трезва,
может
быть,
и
не
заговорила
бы
со
мной.
De
ő
azt
mondta,
hogy
szia,
én
meg
azt,
hogy
itt
a
pia
Но
ты
сказала
"привет",
а
я
сказал,
что
вот
выпивка.
És
kérdeztem
és
mondta,
hogy
most
éppen
nincs
faszija
И
я
спросил,
и
ты
сказала,
что
сейчас
у
тебя
нет
парня.
Én
tudom,
hogy
ez
hiba
Я
знаю,
что
это
ошибка,
De
hagytam,
hogy
a
liba
elmenjen
mielőtt
én
Но
я
позволил
тебе
уйти,
прежде
чем
я
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Скажу:
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály
Если
ты
серьезно,
то
нет
никаких
препятствий.
De
addig
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Но
до
тех
пор
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fáj
Может
быть,
тебе
это
хорошо,
но
мне
больно.
Azt
mondom,
állj
Я
говорю:
стой.
Tudod,
én
úgy
éreztem
magam
mint
egy
húr,
amit
húznak
Знаешь,
я
чувствовал
себя
как
струна,
которую
натягивают,
De
vigyáznak,
hogy
el
ne
pattanjon
Но
берегут,
чтобы
не
лопнула.
A
túsznak
éppen
annyi
kaja
kell,
hogy
ne
legyen
baja
Заложнику
нужно
ровно
столько
еды,
чтобы
не
случилось
беды,
De
ez
nekem
így
nem
elég
Но
мне
этого
мало.
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Я
говорю:
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály
Если
ты
серьезно,
то
нет
никаких
препятствий.
De
addig
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Но
до
тех
пор
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fáj
Может
быть,
тебе
это
хорошо,
но
мне
больно.
Állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Oké,
hogy
kutya
vagyok
Ладно,
я
пес,
De
ne
a
farkamon
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Но
не
играй
со
мной,
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fáj
Может
быть,
тебе
это
хорошо,
но
мне
больно.
Azt
mondom,
állj
Я
говорю:
стой.
Ez
nekem
így
fáj
Мне
так
больно.
Azt
mondom,
állj
Я
говорю:
стой.
Ez
nekem
így
fáj
Мне
так
больно.
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Я
говорю:
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Ha
komolyan
akarod,
nincsen
akadály
Если
ты
серьезно,
то
нет
никаких
препятствий.
De
addig
állj,
állj,
állj,
ilyet
többet
ne
csinálj
Но
до
тех
пор
стой,
стой,
стой,
больше
так
не
делай.
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fáj
Может
быть,
тебе
это
хорошо,
но
мне
больно.
Ájj,
ájj,
ájj
Ой,
ой,
ой.
Azt
mondom,
állj,
állj,
állj
Я
говорю:
стой,
стой,
стой.
Ez
nekem
így
fáj
Мне
так
больно.
Lehet,
hogy
ez
neked
jó,
de
nekem
fáj
Может
быть,
тебе
это
хорошо,
но
мне
больно.
Azt
mondom,
állj,
állj
Я
говорю:
стой,
стой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.