Lyrics and translation Tankcsapda - Dávid És Góliát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dávid És Góliát
Давид и Голиаф
Kivették,
kivették
végül
a
reptéren
a
táskából
Вытащили,
наконец,
из
сумки
в
аэропорту,
Az
el
nem
hangzott
kérdésre
На
не
заданный
вопрос,
A
választ
amire
a
vámos
várt
Ответ,
которого
таможенник
ждал,
Hogy
a
rajban
élő
egyetlenegy
farkaséhes
sáskából
Из
роящихся,
единственной
прожорливой
саранчи,
A
végén
mondd
csak
Скажи
мне,
в
конце
концов,
Hogy
a
faszomba
csináljak
forradalmárt
Как,
чёрт
возьми,
мне
сделать
революционера,
Aki
a
rendszernek
árt?
Который
вредит
системе?
Legyen
a
kezébe
zászló
Пусть
в
его
руке
будет
знамя,
A
másikban
meg
egy
szablya
А
в
другой
- сабля,
A
szabad
szél
legyen
a
szerelme
Пусть
свободный
ветер
будет
его
любовью,
És
a
tisztítótűz
az
apja
А
чистилище
- его
отцом.
Az
űrben
az
űrhajósok,
a
földön
a
jövőbe
látó
jósok
В
космосе
космонавты,
на
земле
пророки,
видящие
будущее,
Gazdagból
jó
kevés
van
Богатых
мало,
Persze
szegényből
meg
jó
sok
Конечно,
бедных
много,
És
ők
is
mind
adósok
И
все
они
должники.
A
kezed
fején
a
sorszám
Номер
на
твоей
руке,
A
homlokodra
a
bélyeg
és
На
лбу
клеймо,
и
Ha
nem
vigyázol
a
torkod
neked
is
Если
не
будешь
осторожна,
и
твоё
горло
Elmetszi
az
éles
kés
Перережет
острый
нож.
Az
lesz
a
büntetés
Вот
так
накажут.
De
hiába
nagyobb
a
Góliát
Но
Голиаф
хоть
и
больше,
Ha
rossz
sarokban
áll
Если
стоит
не
в
том
углу,
A
végén
Dávid
kapja
a
glóriát
В
конце
концов,
Давид
получит
ореол,
Rá
dicsőség
vár
Его
ждёт
слава.
A
politika
mulat,
a
kamera
meg
kutat
Политика
веселится,
камера
ищет,
De
ha
mást
akarsz
hát
kelj
fel
és
járj
Но
если
ты
хочешь
другого,
вставай
и
иди.
Én
mutatom
az
utat,
a
kutya
aki
ugat
Я
покажу
тебе
путь,
собака,
которая
лает,
Beléd
mar,
ha
egy
véres
harapás
neked
is
jár
Укусит
тебя,
если
тебе
полагается
кровавый
укус.
Hiába
nagyobb
a
Góliát
Хоть
и
больше
Голиаф,
Ha
rossz
sarokban
áll
Если
стоит
не
в
том
углу,
A
végén
Dávid
kapja
a
glóriát
В
конце
концов,
Давид
получит
ореол,
Rá
dicsőség
vár
Его
ждёт
слава.
A
kezében
ott
van
a
zászló
В
его
руке
знамя,
A
másikban
meg
a
szablya
А
в
другой
- сабля,
A
szabad
szél
a
szerelme
és
az
élő
tűz
az
apja
Свободный
ветер
- его
любовь,
а
живой
огонь
- его
отец.
A
kezében
ott
van
a
zászló
В
его
руке
знамя,
A
másikban
meg
a
szablya
А
в
другой
- сабля,
A
szabad
szél
lesz
a
szerelme
Свободный
ветер
станет
его
любовью,
És
az
életét
örökbe
kapja
И
он
обретёт
вечную
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! Feel free to leave feedback.