Lyrics and translation Tankcsapda - Egy Van - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Józanság
leszavazva
Трезвость
отвергнута.
Látod,
itt
állok
besavazva
Видишь
ли,
я
стою
здесь
в
кислоте.
A
zene
csak
dübörög
a
ládákból
Музыка
просто
грохочет
из
груди.
Mellettem
meg
csapkodnak
a
fények
Рядом
со
мной
мерцают
огни.
Vörösek,
sárgák,
zöldek,
kékek
Красный,
желтый,
зеленый,
синий
Józanság,
gyere
holnap
Трезвость
придет
завтра.
Ha
éjjel
mondjuk
kirabolnak
Если
тебя
ограбят
ночью
...
Legalább
te
maradj
meg
nekem
По
крайней
мере,
ты
останешься
ради
меня.
Hogy
holnapután
is
érezzem,
hogy
élek
Чувствовать
себя
живым
послезавтра.
Hogy
úgy
érezzem
élek
Чтобы
я
почувствовал
себя
живым.
Indultam,
érkeztem
Я
ушел,
я
пришел.
Nem
tudtam,
kérdeztem
Я
не
знал,
я
спросил.
Elvágtam,
véreztem
Я
резал,
я
истекал
кровью.
Hogy
fáj,
azt
éreztem
Как
это
больно,
я
чувствовал.
Látod,
én
nem
haragszom
rátok
Видишь,
я
не
сержусь
на
тебя.
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz
Я
знаю,
что
их
могут
быть
сотни
и
сотни.
De
válasz
csak
egy
van,
egy
van
Но
есть
только
один
ответ,
есть
только
один.
Józanság,
mi
a
pálya?
Трезвость,
как
дела?
Nem
hallom,
gyere
kiabálj!
Я
тебя
не
слышу,
Давай,
кричи!
A
hangoktól
már
megsüketültem
От
этих
звуков
я
оглох.
A
fülembe
forró
ólom
folyt
Горячий
свинец
хлынул
мне
в
ухо.
Persze
az
már
régen
volt
Конечно,
это
было
очень
давно.
Józanság,
nekem
elegem
van
Трезвость,
с
меня
хватит.
Menjünk
innen,
a
kirakatban
Давай
выберемся
отсюда
через
окно.
Csak
a
sok
buta
báb,
karok
és
láb
Просто
кучка
тупых
марионеток
с
руками
и
ногами.
Néz
rám
és
én
úgy
érzem
megfojt
Он
смотрит
на
меня,
и
я
задыхаюсь.
Mondom
neked
én
úgy
érzem
megfojt
Говорю
тебе,
я
чувствую,
что
задыхаюсь.
Indultam,
érkeztem
Я
ушел,
я
пришел.
Nem
tudtam,
kérdeztem
Я
не
знал,
я
спросил.
Elvágtam,
véreztem
Я
резал,
я
истекал
кровью.
Hogy
fáj,
azt
éreztem
Как
это
больно,
я
чувствовал.
Látod,
én
nem
haragszom
rátok
Видишь,
я
не
сержусь
на
тебя.
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz
Я
знаю,
что
их
могут
быть
сотни
и
сотни.
De
válasz
csak
egy
van,
egy
van
Но
есть
только
один
ответ,
есть
только
один.
Válasz
egy
van,
egy
van
Ответ
один
есть,
один
есть
Indultam,
érkeztem
Я
ушел,
я
пришел.
Nem
tudtam,
kérdeztem
Я
не
знал,
я
спросил.
Elvágtam,
véreztem
Я
резал,
я
истекал
кровью.
Hogy
fáj,
azt
éreztem
Как
это
больно,
я
чувствовал.
Látod,
én
nem
haragszom
rátok
Видишь,
я
не
сержусь
на
тебя.
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz
Я
знаю,
что
их
могут
быть
сотни
и
сотни.
De
válasz
csak
egy
van
Но
есть
только
один
ответ.
Bárhonnan
nézed
Смотрите
из
любого
места
Van
kezdet,
van
végzet
Есть
начало,
есть
судьба.
Van
álom,
van
élet
Есть
мечта,
есть
жизнь.
Van
öröklét,
ígéret
Это
наследство,
обещание.
Hát
látod,
én
nem
haragszom
rátok
Видишь,
я
не
сержусь
на
тебя.
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz
Я
знаю,
что
их
могут
быть
сотни
и
сотни.
De
válasz
csak
egy
van,
egy
van
Но
есть
только
один
ответ,
есть
только
один.
Válasz
egy
van,
egy
van
Ответ
один
есть,
один
есть
Egy
van,
egy
van
Один
есть,
один
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.