Tankcsapda - Elektromágnes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Elektromágnes




Tudod meglátni és megszeretni egy pillanat műve volt,
Ты можешь увидеть это и полюбить на секунду,
Én a földön fekve ő meg finoman félig fölém hajolt.
Я лежала на земле, а он нежно склонялся надо мной.
Na gyere add ide a kezed, én majd hazavezetlek ne félj,
Давай, дай мне свою руку, я отведу тебя домой.
Tudom jól, hogy te szereted az ilyet,
Я знаю, тебе это нравится.
Mindenem a tied lesz, hát ne aggódj!
Все, что у меня есть, будет твоим, так что не волнуйся.
A világ szélén álltunk már, a végén mind a ketten,
В конце концов, мы были на краю света, мы оба.
Azóta tudom jól, hogy ettől igen egyből kettő lettem:
Я знаю это с тех пор, как это сделало меня двумя.:
Az egyik mindent megbocsát, a másik gyűlöl, hogyha lát,
Один прощает все, другой ненавидит видеть.
Tudom nem kéne gondolni rád, mégis gerjedek elektromágnes,
Я знаю, что не должен думать о тебе, но я все еще возбужден, электромагнит.
Gerjedek rád, elekrtomágnes, én gerjedek rád, gerjedek rád!
Я горяча для тебя, Магнето, я горяча для тебя, я горяча для тебя!
Az egyik itt lakik legbelül, a másik bármikor elrepül,
Один из них живет внутри, другой улетает всякий раз,
Az egyik mindent megbocsát, a másik gyűlöl, hogyha lát,
когда один прощает все, другой ненавидит видеть.
Az egyik angyal szárnyakon, a másik az ördöggel rokon,
Один ангел на крыльях, другой связан с дьяволом.
Tudom jól, hogy nem kéne, de rád mégis gerjedek, elekrtomágnes,
Я знаю, что не должен, но у меня все еще есть кое-что для тебя.
Gerjedek rád mocskos elektromágnes, én gerjedek rád, gerjedek rád!
Я горяча для тебя, грязный электромагнит, я горяча для тебя, я горяча для тебя!
Meglátni és megszeretni tudod nem volt nehéz,
Увидеть это и полюбить, ты знаешь, это было не трудно.
Kellesz mint a méhnek a méz béb(i),
Ты нужна мне, как пчела, милая, детка (я).
Mikor a szemed a szemembe néz.
Когда твои глаза смотрят мне в глаза.
Az egyik angyal szárnyakon, a másik az ördöggel rokon,
Один ангел на крыльях, другой связан с дьяволом.
Tudom nem kéne gondolni rád, mégis gerjedek elekrtomágnes,
Я знаю, что не должен думать о тебе, но я все еще чертовски возбужден.
Gerjedek rád, elektromágnes,
Я горяча для тебя, электромагнит.
Na gyere megtekerlek mocskos elektromágnes, elektromágnes,
Давай, я соберу тебя, грязный электромагнит, электромагнит.
Édes elekrtomágnes, gyilkos elektromágnes, gerjedek elektro!
Сладкий электро Магнит, убийственный электромагнит, я возбужденный электро!






Attention! Feel free to leave feedback.