Lyrics and translation Tankcsapda - Ez Egy Ilyen Nap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Örökké
nem
süthet
Она
не
может
печь
вечно.
Éjjel
sincs
fenn
a
nap
Солнце
не
встает
ночью,
De
reggel
majd
feltűnhet
но
он
появится
утром.
Mennyire
világos
Как
ясно
Amikor
felébred,
én
Когда
он
просыпается,
я
...
Nem
tudom
mi
vár
most,
de
ha
Я
не
знаю,
что
меня
ждет,
но
если
...
Hagynám
az
egészet
Я
бы
все
отпустил.
Örökké
átkoznék
Я
буду
проклинать
тебя
вечно.
Minden
pillanatot
Каждое
мгновение
...
Amivé
változnék
azt
tudom,
hogy
te
sem
akarod
Я
знаю,
ты
этого
не
хочешь.
Nem
hiszünk
egymásnak
Мы
не
верим
друг
другу.
Sehogy
se
jó
ez
így,
de
ha
Это
совсем
не
хорошо,
но
если
...
Eljön
majd
a
másnap,
az
talán,
talán
megsegít
Следующий
день
придет,
может
быть,
может
быть,
это
поможет.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Kinézek
az
ablakon
Я
смотрю
в
окно.
Gyerekek
játszanak
én
meg
várom,
hogy
az
alkalom
Дети
играют,
а
я
жду
подходящего
случая.
Szüljön
egy
tolvajt,
már
Роди
вора.
Az
sem
érdekel,
ha
Мне
все
равно,
если
...
Elrabol
mindent
innen
csak
téged
ne
lopjon
el
Он
украдет
все,
кроме
тебя.
Ez
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Örökké
nem
süthet
Она
не
может
печь
вечно.
Éjjel
sincs
fenn
a
nap
Солнце
не
встает
ночью,
De
reggel
majd
feltűnhet
но
он
появится
утром.
Mennyire
világos
Как
ясно
Amikor
felébred,
én
Когда
он
просыпается,
я
...
Nem
tudom
mi
vár
most
és
már
nem
értem
ezt
az
egészet
Я
не
знаю,
что
меня
ждет,
и
я
ничего
из
этого
не
понимаю.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Szürkébb
már
nem
lehet
Он
не
может
стать
более
серым.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Az
égen
a
fellegek
Облака
в
небе
...
Kergetik
egymást,
én
meg
állok
itt
csak
szótlanul
Они
гоняются
друг
за
другом,
а
я
стою
здесь,
и
мне
нечего
сказать.
Várom,
hogy
jobb
lesz
és
a
vihar
majd
elvonul
Я
жду,
когда
все
наладится
и
буря
пройдет.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Kinézek
az
ablakon
Я
смотрю
в
окно.
Gyerekek
játszanak
én
meg
várom,
hogy
az
alkalom
Дети
играют,
а
я
жду
подходящего
случая.
Szüljön
egy
tolvajt,
már
Роди
вора.
Az
sem
érdekel,
ha
Мне
все
равно,
если
...
Elrabol
mindent
csak
téged
ne
lopjon
el
Он
украдет
все,
кроме
тебя.
Ez
egy
ilyen
nap
Это
один
из
тех
дней.
Örökké
nem
süthet
Она
не
может
печь
вечно.
Éjjel
sincs
fenn
a
nap
Солнце
не
встает
ночью,
De
reggel
majd
feltűnhet
но
он
появится
утром.
Mennyire
világos
Как
ясно
Amikor
felébred
és
mégsem
tudhatom,
mi
vár
ma
rám
Когда
он
просыпается,
я
не
знаю,
что
ждет
меня
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fejes Tamás, Lukács László, Sidlovics Gábor
Attention! Feel free to leave feedback.