Lyrics and translation Tankcsapda - Hatalom Nélküli Rend (Live)
Mindig
az
utolsó
volt
a
sorban
Он
всегда
был
последним
в
очереди.
Senki
sem
figyelt
rá
de
a
Никто
не
слушал,
но
Szemébe'
nem
volt
félelem
tudta
В
его
глазах
не
было
страха,
который
он
знал.
Nem
tart
soká
hogy
Это
не
займет
много
времени.
Mindig
másé
az
érdem
Всегда
виноват
кто-то
другой.
A
piák
a
csajok
a
lé
Напитки
это
девушки
это
сок
A
fejében
már
kész
a
terv
В
его
сознании
план
готов.
A
Világ
a
lába
elé
Мир
у
твоих
ног.
Úgy
rogy
majd
végül
mint
egy
Он
кончит
как
...
Haldokló
jószág
ami
Умирающее
Животное
Több
sebből
vérzik
mint
ez
a
У
него
больше
ран,
чем
сейчас.
Széjjel
szakadt
ország
Разорванная
страна
Elege
lett
abból
hogy
ő
is
csak
egy
termék
Он
устал
быть
продуктом.
Úgy
érezte
eljött
végre
a
perc
hogy
megismerjék
Он
почувствовал,
что
наконец-то
настал
момент
узнать
его.
A
kérdésre
a
választ
hogy
mit
jelent
hogy
Ответ
на
вопрос:
что
это
значит?
Az
anarchia
nem
a
káosz
hanem
a
hatalom
nélküli
rend
Анархия
- это
не
хаос,
это
порядок
без
власти.
Mindig
az
utolsó
volt
a
sorban
Он
всегда
был
последним
в
очереди.
Senki
sem
figyelt
rá
de
a
Никто
не
слушал,
но
...
Szíve
mélyén
tudta
В
глубине
души
он
знал
это.
Jó
lenne
tartozni
valahová
ahol
Было
бы
здорово
где-нибудь
оказаться.
Úgy
néznek
rá
ahogy
másokra
is
néznek
Они
смотрят
на
нее
так
же,
как
смотрят
на
других.
Ahol
a
tetteinek
hisznek
nem
az
Там,
где
они
не
верят
в
его
действия.
Üres
szavaknak
meg
a
pénznek
Пустые
слова
и
деньги
Elege
lett
abból
hogy
minden
csak
egy
termék
Он
устал
от
того,
что
все
вокруг
- лишь
продукт.
Úgy
érezte
eljött
végre
a
perc
hogy
megismerjék
Он
почувствовал,
что
наконец-то
настал
момент
узнать
его.
A
kérdésre
a
választ
hogy
mit
jelent
hogy
Ответ
на
вопрос:
что
это
значит?
Az
anarchia
nem
a
káosz
hanem
a
hatalom
nélküli
rend
Анархия
- это
не
хаос,
это
порядок
без
власти.
Mondom
a
kérdésre
a
választ
hogy
mit
jelent
hogy
Я
скажу
вам
ответ
на
вопрос:
Az
anarchia
nem
a
káosz
hanem
a
Анархия
- это
не
хаос,
это
хаос.
Mindenkori
hatalom
nélküli
rend
Порядок
без
власти
во
все
времена
Egy
napon
aztán
elege
lett
hogy
Однажды
он
устал
от
...
Rángatják
mint
egy
marionett
Они
тянут
его,
как
марионетку.
A
sorsát
a
feje
felett
Его
судьба
выше
его
головы.
Senki
ne
döntse
el
soha
többé
Никто
никогда
не
решает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fejes Tamás, Molnár Levente
Attention! Feel free to leave feedback.