Tankcsapda - Irgalom Nélkül - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Irgalom Nélkül - Live




Gondoltam egye-fene, elindulok haza fele
Я подумал: Какого черта, я иду домой.
Kezemben egy kövér deckkel
У меня в руках толстая колода.
A másikban egy hideg, félig üres üveg
В другой-холодная полупустая бутылка.
Hát elég hülye egy reggel
Что ж, это глупое утро.
Gondoltam egye fene, van legyen fele-fele
Я подумал: "Какого черта, я возьму 50 на 50".
Nekem úgyis van még
У меня есть еще.
De tudod, jól ha már alig lenne
Но, знаешь, на всякий случай, если будет слишком поздно.
Én neked akkor is adnék
Я все равно отдам тебе ...
Valamit hadd mondjak még el...
Позволь мне сказать тебе кое-что еще...
Van a cucc, van a szesz
Есть вещи, есть выпивка.
És ha nem érted, hogy van ez
И если ты не понимаешь, каково это.
Ülj le, és mélyeket lélegezz
Сядьте и глубоко вдохните.
Választ nem ad senki lehet, de a szíved jelez
Никто не может ответить, но твое сердце говорит.
Jöttek a bulihegyek, gondoltam belemegyek
Я шел на вечеринку, так что решил пойти на нее.
Félni tőlem nem kell
Не бойся меня.
Ne hidd, hogy megijedek, nem vagyok hülye gyerek
Не думай, что я боюсь, я не глупый ребенок.
Ilyen egy bátor ember
Такой храбрый человек
Valamit hagy mondjak még el...
Позволь мне сказать тебе кое-что еще...
Van a cucc, van a szesz
Есть вещи, есть выпивка.
És ha nem érted, hogy van ez
И если ты не понимаешь, каково это.
Ülj le, és mélyeket lélegezz
Сядьте и глубоко вдохните.
Választ nem ad senki lehet, de a szíved jelez
Никто не может ответить, но твое сердце говорит.
De aki nem vár semmit magától
Но кто же от тебя ничего не ждет
Az nem menekül meg a magánytól
Она не может избежать одиночества.
De aki járt már a pokolban
Но тот кто побывал в аду
Az tudja jól, hogy ott nincsenek lányok
Ты знаешь, что там нет девушек.
Bűvészmutatványok, halál van csak és vér
Фокусы, смерть-это все, что есть, и кровь.
És fájdalom és senki senkit nem kímél
И боль, и никто не может пощадить.
Nincsenek sztárok, nincsenek barátok
Ни звезд, ни друзей.
Ott csak fejvadászok néznek rád a fegyver célkeresztjén át
Только охотники за головами смотрят на тебя через прицел.
Gondoltam egye-fene, elindulok haza fele
Я подумал: Какого черта, я иду домой.
Kezem a telefonon
Рука на телефоне.
Önnek egy üzenete érkezett
У тебя есть одно сообщение.
Te vagy az ékezet, Én meg a mondat végi jel
Ты-акцент, я-конец предложения.
Van a cucc, van a szesz, és ha nem érted, hogy van ez
Есть вещи, есть выпивка, и если ты этого не понимаешь,
Ülj le, és mélyeket lélegezz...
Сядь и дыши глубоко...
Választ nem ad senki lehet, de a szíved jelez
Никто не может ответить, но твое сердце говорит.
Van a cucc, van a szesz, és ha nem érted, hogy van ez
Есть вещи, есть выпивка, и если ты этого не понимаешь,
Ülj le, és mélyeket lélegezz...
Сядь и дыши глубоко...
Választ nem ad senki lehet, de a szíved jelez
Никто не может ответить, но твое сердце говорит.
Mer' aki nem vár semmit magától
Потому что он ничего от тебя не ждет .
Az nem menekül meg a magánytól
Она не может избежать одиночества.
És egyedül marad végül
И в конце концов ты останешься одна.
Irgalom nélkül...
Без жалости...





Writer(s): molnár levente, fejes tamás


Attention! Feel free to leave feedback.