Tankcsapda - Köpök Rátok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Köpök Rátok




Köpök Rátok
Плюю На Вас
Ha a szívemet átszúrnám, ha a fejembe golyót eresztenék
Если б я пронзил свое сердце, если б в голову пустил пулю,
Ha megölném magam a színpadon, talán az se lenne elég
Если б убил себя на сцене, даже этого было б мало.
Ha ugranék és a fejem a lábaid előtt loccsanna szét
Если б прыгнул, и моя голова у твоих ног разлетелась вдребезги,
Akkor is annyit mondanál, hogy megjátssza az eszét
Ты бы все равно сказала, что я строю из себя.
Biztos eladta magát, biztos megvette a halál
Наверняка продался, наверняка купила его смерть.
Ezentúl nem lesz lakat a számon, ezentúl bárki, ha megtalál
Теперь на моем рту нет замка, теперь любой, кто меня найдет,
Annak a saját fegyverével intézem el a képét
Тому его же оружием я и устрою расправу.
Ne akarj velem háborút inkább őrizd meg a békét
Не хочешь войны со мной лучше храни мир.
Őrizz meg!
Храни!
Lassan mindenki jobban tud már nálam mindent rólam
Постепенно все знают обо мне лучше меня самого.
Hogy a lelkem az ördögé lett és hogy a régi énem hol van
Что мою душу дьявол забрал, и где мое прежнее "я".
Lassan mindenki jobban tud már rólam mindent nálam
Постепенно все знают обо мне лучше меня самого.
Én köpök rátok, nesztek itt van a véres nyálam
Я плюю на вас, вот вам моя кровавая слюна.
Mennyi nyomorult patkány, mennyi szánalmas féreg
Сколько жалких крыс, сколько ничтожных червей,
A sötétben haldokoltok közben én a fényben élek
Вы в темноте дохнете, а я живу на свету.
Mennyi szánalmas patkány várja végre a vérem végét
Сколько жалких крыс ждет конца моей крови.
Ne akarj velem háborút inkább őrizd meg a békét
Не хочешь войны со мной лучше храни мир.
Őrizz meg!
Храни!
Nem vagyok angyal, látod a fejemen semmilyen glória nincsen
Я не ангел, видишь, на моей голове нет никакого ореола.
De az ördögtől sem kértem azt, hogy bármiben is segítsen
Но и у дьявола я не просил ни в чем мне помочь.
Nincsen szárnyam nincsen szarvam, embernek szültek
Нет у меня крыльев, нет рогов, человеком меня родили.
De ott maradnak a szarban mind, akik ellenem készülnek
Но в дерьме останутся все, кто против меня замышляет.
Mennyi szánalmas patkány, mennyi nyomorult féreg
Сколько жалких крыс, сколько ничтожных червей.
Mennyi szánalmas patkány, mennyi nyomorult kis féreg
Сколько жалких крыс, сколько ничтожных червячков.
A sötétben haldokoltok közben én a fényben élek
Вы в темноте дохнете, а я живу на свету.
Ti a sötétben haldokoltok közben látod
Вы в темноте дохнете, а видишь,
Én meg a fényben élek
Я живу на свету.





Writer(s): Gábor Sidlovics, László Lukács, Tamás Fejes


Attention! Feel free to leave feedback.