Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikor A Srác (Demo)
Wenn Der Junge (Demo)
Magára
húzza
a
hűtőt
minden
éjjel.
Er
zieht
den
Kühlschrank
jede
Nacht
an
sich.
A
tükör
meg
néma,
nem
felel,
néha,
ha
reggel
megkérdezi,
Der
Spiegel
ist
stumm,
antwortet
nicht,
manchmal
wenn
er
morgens
fragt,
Hogy
mit
kéne
tenni
ezzel
a
beteges
szenvedéllyel.
Was
man
mit
dieser
krankhaften
Leidenschaft
tun
soll.
Választ
hiába
vár,
döntenie
kéne
már,
Er
wartet
vergebens
auf
Antwort,
er
müsste
sich
entscheiden,
Valaki,
ha
megmutatná,
hol
a
határ.
Wenn
ihm
jemand
zeigen
würde,
wo
die
Grenze
ist.
R.
A
számban
nyál,
az
ütőeremben
a
vér,
Ref.
Speichel
im
Mund,
in
der
Schlagader
Blut,
Végzem
a
dolgomat,
te
meg
majd
eldöntöd,
hogy
mennyit
ér.
Ich
verrichte
meine
Arbeit,
und
du
wirst
dann
entscheiden,
wie
viel
es
wert
ist.
A
számban
nyál,
az
ütőeremben
a
vér,
Speichel
im
Mund,
in
der
Schlagader
Blut,
Ennyi
a
részem,
annyi,
amennyit
ér.
Das
ist
mein
Teil,
so
viel
wie
es
wert
ist.
Néha
úgy
érzi,
tisztulnia
kéne.
Manchmal
fühlt
er,
er
müsste
sich
reinigen.
Vagy
ha
kell,
elmegy
Názáretbe,
vagy
ha
kell,
elmegy
Mekkába,
Ob
nötig
nach
Nazareth,
oder
nötig
nach
Mekka,
Csak
tudná
meg
végre,
melyik
a
jobbik
éne.
Wenn
er
nur
wüsste,
welches
Lied
das
bessere
wäre.
Választ
hiába
vár,
döntenie
kéne
már,
Er
wartet
vergebens
auf
Antwort,
er
müsste
sich
entscheiden,
Valaki,
ha
megmutatná,
hol
a
határ.
Wenn
ihm
jemand
zeigen
würde,
wo
die
Grenze
ist.
Választ
hiába
vár,
döntenie
kéne
már,
Er
wartet
vergebens
auf
Antwort,
er
müsste
sich
entscheiden,
Valaki,
ha
megmutatná,
hol
a
határ.
Wenn
ihm
jemand
zeigen
würde,
wo
die
Grenze
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gyorgy Buzsik, László Lukács, Levente Molnár
Attention! Feel free to leave feedback.