Tankcsapda - Mindenki - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Mindenki - Live




Mindenki - Live
Все - Live
Reggel van felkelek én is kábé néhány kávé dél is,
Утро, я просыпаюсь, пара чашек кофе, и уже почти полдень,
Elmúlik míg amire rájövök hogy valamire,
Пролетает время, пока я не пойму, что для чего-то,
Használnom kéne a szám és használni a szememet
Мне нужно использовать свой разум и свои глаза,
én nem akarok erről papolni de, tudod a szeretet
Я не хочу об этом разглагольствовать, но, ты знаешь, любовь
Az nem egy olyan dolog mint a hírnév meg a vagyon
Это не то же самое, что слава и богатство,
Ami ha, könnyen jön könnyen megy és úgy nyom téged agyon,
Которые, если легко приходят, легко уходят, и так давят на тебя,
Hogy észre se veszed, hogy szemen köpöd magad
Что ты даже не замечаешь, как плюёшь себе в лицо.
Vigyázz, mer' aki szelet vet az viharokat arat!
Будь осторожна, ведь кто сеет ветер, пожнёт бурю!
Este jön az ital, az energia, hozzá egy üveg pia,
Вечер приходит с напитком, энергией, бутылкой выпивки,
Kiüt a nyeregből hogy néha tényleg azt se tudom ki a
Выбивает из седла так, что порой я даже не знаю, кто,
Fene lehet vajon, az a sok majom
Чёрт возьми, все эти обезьяны,
Akin, a dolgok úgy mennek át, ahogy a kés a vajon,
Через которых всё проходит, как нож сквозь масло.
Van elég nagyfiú és van elég nagylány,
Есть достаточно больших мальчиков и достаточно больших девочек,
Van elég csatorna és van elég patkány
Есть достаточно каналов и достаточно крыс,
Aki nem lesz képes továbblépni, erről a pontról,
Которые не смогут двигаться дальше этой точки,
Rabszolgákat termel a média kontroll.
Медиа-контроль производит рабов.
Mindenki vár valamit, talán az élet, az amit vár,
Все чего-то ждут, может быть, жизни, вот чего ждут,
Mindenki vár valamit, talán a, halál az amit vár.
Все чего-то ждут, может быть, смерти, вот чего ждут.
Hallom hogy csörög a kassza,
Слышу, как звенит касса,
Látom hogy az emberi hassza
Вижу, как человеческое брюхо
Csak áll a sorban és az idejét bassza
Просто стоит в очереди и тратит своё время,
Közben azt gondolja mennyire klassz a,
Думая при этом, как классно,
Legdrágább kötél, hogy magát, egy divatos kampóra akassza.
На самой дорогой верёвке повесить себя на модный крючок.
Elnézést kérek de nekem tele van vele a faszom,
Извини, но мне это всё до смерти надоело,
Hogy nem számít már semmi csak a szájonbaszott haszon
Что больше ничего не важно, кроме грёбаной прибыли,
Az meg, hogy másnak az asztalára nem jut semmi kaja,
А то, что на столе у других нет никакой еды,
Az, le van szarva, az legyen az ő baja!
На это всем насрать, пусть это будет их проблемой!
A lélek tele van sírással,
Душа полна слезами,
Komputeres írással,
Компьютерными письменами,
Programozott érvekkel,
Запрограммированными аргументами,
Elpazarolt évekkel,
Потраченными впустую годами.
A lélek tele van bánattal
Душа полна печали,
A benned élő állattal,
С живущим в тебе зверем,
Addig kell harcolni, amíg élsz.
Нужно бороться, пока жив.
Mindenki vár valamit, talán az élet, az amit vár,
Все чего-то ждут, может быть, жизни, вот чего ждут,
Mindenki vár valamit, talán a, halál az amit vár.
Все чего-то ждут, может быть, смерти, вот чего ждут.
Mindenki vár valamit, talán amit talál az az amit vár,
Все чего-то ждут, может быть, то, что найдут, вот чего ждут,
Mindenki vár valamit, talán a zene az amit
Все чего-то ждут, может быть, музыки,
Mindenki vár valamit, talán a szöveg az amit
Все чего-то ждут, может быть, текста,
Mindenki vár valamit, talán az ütem az amit
Все чего-то ждут, может быть, ритма,
Mindenki vár valamit, talán a hitem az amit
Все чего-то ждут, может быть, моей веры,
Mindenki vár valamit, talán az élet, az amit, vár,
Все чего-то ждут, может быть, жизни, вот чего ждут,
Mindenki vár valamit, talán a, halál az amit, vár,
Все чего-то ждут, может быть, смерти, вот чего ждут.
Mindenki vár valamit, talán az ütem az amit
Все чего-то ждут, может быть, ритма,
Mindenki vár valamit, talán a hitem az amit
Все чего-то ждут, может быть, моей веры,
Mindenki vár valamit, talán a tömeg az amit
Все чего-то ждут, может быть, толпы,
Mindenki vár valamit, mindenki kurva laza itt.
Все чего-то ждут, все чертовски расслаблены здесь.
A lélek tele van sírással,
Душа полна слезами,
Komputeres írással,
Компьютерными письменами,
Programozott érvekkel,
Запрограммированными аргументами,
Elpazarolt évekkel
Потраченными впустую годами.
A lélek tele van bánattal
Душа полна печали,
A benned élő állattal
С живущим в тебе зверем,
Addig kell harcolni amíg élsz.
Нужно бороться, пока жив.





Writer(s): László Lukács


Attention! Feel free to leave feedback.