Lyrics and translation Tankcsapda - Mindenki Valakié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hűvös
a
város,
az
este
hideg
В
городе
прохладно,
ночь
холодна.
Unom
a
csendet,
mégse
tudom
kinek
szóljak
Я
устал
от
тишины,
и
я
не
знаю,
кому
сказать.
Mindenki
valakié
Каждый
принадлежит
кому-то.
Hogy
össze
ne
dőljön,
támasztom
a
falat
Чтобы
он
не
рухнул,
я
придержу
стену.
Annyi
csajom
volt,
de
aki
tényleg
kéne,
У
меня
было
так
много
девушек,
но
мне
действительно
нужно.
Az
már
rég
másvalakié
Это
кто-то
другой.
Rendben,
nem
ez
a
baj
Ладно,
это
не
проблема.
Belül
van
a
zűrzavar
Внутри
беспорядок.
Ha
ez
így
marad
az
nem
lesz
jó
Если
все
так
и
останется,
все
будет
плохо.
Nincs
út
visszafelé
Пути
назад
нет.
Pár
nap
megint
az
ördögé
Несколько
дней
дьявольских
...
De
jöhetne
végre
valaki,
aki
legalább
értené
Но
кто-то,
кто
мог
бы
хотя
бы
понять
...
A
holnaputánba
átsodor
a
zene
Послезавтра
музыка
придет.
Fene
se
tudja
má',
hogy
milyen
helyeken
jártam
Кто
знает,
где
я
бывал?
Mindegyik
valakié
Все
они
принадлежат
кому-то.
Ha
nincs,
hát
nincs,
nem
figyelek
oda
Если
нет,
то
нет,
я
не
обращаю
внимания.
Ha
elfogy
a
kedvem,
elviszem
haza
a
hajnalt
Когда
я
не
в
настроении,
я
заберу
рассвет
домой.
Ha
már
mindenki
más
úgyis
valakié
Так
как
все
остальные-это
чьи-то,
так
или
иначе.
Így
jó,
nem
ez
a
baj
Это
хорошо,
это
не
проблема.
Belül
van
a
zűrzavar
Внутри
беспорядок.
Ez
a
szerep,
tudod,
néha
fáraszt
már
Эта
часть,
знаешь,
иногда
мне
это
надоедает.
Lehet,
hogy
nincs
út
visszafelé
Может,
пути
назад
нет.
És
pár
nap
megint
az
ördögé
И
несколько
дней
дьявольских
...
Csak
jönne
már
végre
valaki,
aki
az
egészet
értené!
Я
просто
хочу,
чтобы
кто-нибудь
пришел
и
понял.
Várj,
várj,
várj!
Nehogy
bármit
kitalálj!
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
не
придумывай
ничего.
Ez
csak
egy
dal.
Semmi
se
fáj!
Это
просто
песня,
ничего
не
ранит!
Várj,
várj,
várj!
Nehogy
bármit
is
kitalálj!
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
не
придумывай
ничего.
Ez
csak
egy
dal.
Ne
telefonálj!
Nekem
nem
kell!
Это
просто
песня.
Не
звони.
я
не
хочу
этого!
Rendben,
nem
ez
a
baj
Ладно,
это
не
проблема.
Belül
van
a
zűrzavar
Внутри
беспорядок.
Ha
ez
így
marad
az
nem
lesz
jó
Если
все
так
и
останется,
все
будет
плохо.
Nincs
út
visszafelé
Пути
назад
нет.
És
pár
nap
megint
az
ördögé
И
несколько
дней
дьявольских
...
Csak
jönne
már
végre
valaki,
aki
az
egészet
értené!
Я
просто
хочу,
чтобы
кто-нибудь
пришел
и
понял.
Az
egészet
értené!
Он
бы
все
понял.
Várj,
várj,
várj!
Nehogy
bármit
kitalálj!
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
не
придумывай
ничего.
Ez
csak
egy
dal.
Semmi
se
fáj!
Это
просто
песня,
ничего
не
ранит!
Várj,
várj,
várj!
Nehogy
bármit
is
kitalálj!
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
не
придумывай
ничего.
Ez
csak
egy
dal.
Ne
telefonálj!
Это
всего
лишь
песня.
Не
звони.
Várj,
várj,
várj!
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди.
Várj,
várj,
várj!
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди.
Várj,
várj,
várj!
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди.
Semmi
se
fáj!
Ничто
не
ранит!
Nekem
nem
kell,
hogy
telefonálj!
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
звонила.
Nekem
nem
kell!
Я
не
хочу
этого!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lukács lászló
Attention! Feel free to leave feedback.