Tankcsapda - Senki Nem Menekül - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Senki Nem Menekül




A szavak úgy jönnek belőlem, előre szólok, hogy senki nem menekül előlem
Слова вылетают из меня, и я предупреждаю тебя, никто от меня не ускользнет.
Most!
Сейчас!
Nekem elegem van abból, hogy mindenki hülye fasznak néz
Я устал от того, что все думают, что я тупой ублюдок.
Aki azt mondja, hogy a hosszú haj egyenlő rövid ész
Кто сказал что длинные волосы равны короткому разуму
Én annak annyit mondok, "Gyere, nyald ki a seggem"
Я говорю: "Давай, Поцелуй меня в зад".
Neked soha semmiféle rosszat nem tettem
Я никогда не делал тебе ничего плохого.
De hogyha akarod én keresztbe teszek az utadon
Но если хочешь, я перейду тебе дорогу.
Még akkor is, ha két év hat hónap érte a jutalom
Даже если награда два года и шесть месяцев.
Én beverem a fejed mint egy szeget a falba
Я разобью твою голову, как гвоздь в стене.
Nem érdekel semmi, én egy marha állat vagyok
Мне все равно, я животное.
Az életem mégse eladó
Моя жизнь не продается.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не одурачат никакие пропагандистские новости.
Ha keresem a bajt, az az én bajom
Если я ищу неприятностей, это моя проблема.
De legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.
Nekem elegem van abból, hogy mindenki hülye fasznak néz
Я устал от того, что все думают, что я тупой ублюдок.
Aki azt mondja, hogy nekem már elvette az eszemet a pénz
Кто сказал, что я потерял голову из-за денег?
Én annak annyit üzenek, ha begyújtja a tüzemet
Все, что я хочу сказать: если ты зажжешь мой огонь,
Porig égetem akár egy vegyiüzemet
Я сожгу тебя дотла, как химический завод.
Vagyok aki vagyok és amíg a szívem dobog
Я тот кто я есть и пока бьется мое сердце
Addig hallani akarom, hogy dübörögnek a dobok
А до тех пор я хочу слышать бой барабанов.
Én nem vagyok se jobb se rosszabb nálad
Я не лучше и не хуже тебя.
Nem érdekel semmi, én egy hülye állat vagyok
Мне все равно, я глупое животное.
Az életem mégse eladó
Моя жизнь не продается.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не одурачат никакие пропагандистские новости.
Ha keresem a bajt, az az én bajom
Если я ищу неприятностей, это моя проблема.
De legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.
Nekem elegem van abból, hogy mindenki fasznak néz
Меня тошнит от того, что все называют меня придурком.
Vagy aki azt mondja, hogy nekem már elvette az eszemet a pénz
Или кто сказал, что я потерял голову из-за денег?
Pedig én csak vagyok, aki vagyok és amíg a szívem dobog
Я тот, кто я есть, и пока бьется мое сердце.
Addig hallani akarom, hogy dübörögnek a dobok
А до тех пор я хочу слышать бой барабанов.
Állat vagyok, de nem eladó
Я животное, но я не для продажи.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не одурачат никакие пропагандистские новости.
Ha keresem a bajt, az az én bajom
Если я ищу неприятностей, это моя проблема.
De legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.
Állat vagyok, de nem eladó
Я животное, но я не для продажи.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не одурачат никакие пропагандистские новости.
Ha keresem a bajt, az az én bajom
Если я ищу неприятностей, это моя проблема.
De legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.





Writer(s): Gyorgy Buzsik, László Lukács, Levente Molnár


Attention! Feel free to leave feedback.