Tankcsapda - Sovány vigasz (Blokkolj!) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Sovány vigasz (Blokkolj!)




Sovány vigasz (Blokkolj!)
Ничтожное утешение (Блокируй!)
Blokkolj rühes, tőled bűzlik a zárka
Блокируй, паршивка, от тебя воняет вся камера!
Gyerünk, engedd ki magadból az állatot
Давай, выпусти зверя!
Nem voltál ügyes, most meg be vagy ide zárva
Не был ты ловкач, теперь вот заперт здесь,
Itt születtél, itt élsz a halált, itt várhatod meg
Здесь родился, здесь живешь, здесь и смерти ждешь.
Öntsünk tiszta vizet minden pohárba
Давай нальем чистой воды в каждый стакан,
A hatalom erőszak, tudom, hogy ezt már mondtam
Власть это наcильe, знаю, я уже говорил,
De a politika-vallás csak ember pazarlás
Но политика-религия лишь людская трата,
Mindig volt, és most is ellened van
Всегда была, и сейчас против тебя направлена.
Ellened van, ellened van, ellened
Против тебя, против тебя, против тебя!
Blokkolj rühes, tőled bűzlik a zárka!
Блокируй, паршивка, от тебя воняет вся камера!
Gyerünk, engedd szabadon magadból, ami még bent van!
Давай, освободи из себя то, что еще внутри!
Akárhogy nézem, ez a világ árva
Как ни посмотрю, этот мир сирота,
Itt csak az maradhat talpon, aki ébren van
Здесь лишь тот устоит, кто не спит.
Öntsünk tiszta vizet minden pohárba
Давай нальем чистой воды в каждый стакан,
Van aki betömné a számat
Кто-то хотел бы заткнуть мне рот,
én meg tele pofával üvöltöm a világba
А я во всю глотку ору на весь мир,
A drakula-politika vérből él meg
Политика-вампир кровью питается,
Vérből él meg, vérből él meg
Кровью питается, кровью питается,
A véredből!
Твоей кровью!
Tudom, ez elég sovány vigasz
Знаю, это довольно ничтожное утешение,
De ha belegondolsz, igaz, hogy aki
Но если подумаешь, правда, что тот, кто
Van elég ravasz
Достаточно хитёр,
Annak nincs a szájába fasz
У того в рот не кладут хер.
Blokkolj rühes, tőled bűzlik a zárka!
Блокируй, паршивка, от тебя воняет вся камера!
Gyerünk, engedd szabadon magadból, ami még bent van!
Давай, освободи из себя то, что еще внутри!
Akárhogy nézem ez a világ árva
Как ни посмотрю, этот мир сирота,
Itt csak az maradhat talpon, aki ébren van
Здесь лишь тот устоит, кто не спит.
Blokkolj rühes, tőled bűzlik a zárka!
Блокируй, паршивка, от тебя воняет вся камера!
Blokkolj rühes, tőled bűzlik a zárka!
Блокируй, паршивка, от тебя воняет вся камера!
Blokkolj rühes, blokkolj rühes, blokkolj rühes
Блокируй, паршивка, блокируй, паршивка, блокируй, паршивка!
Blokkolj, blokkolj, blokkolj, blokkolj, rühes!
Блокируй, блокируй, блокируй, блокируй, паршивка!






Attention! Feel free to leave feedback.