Lyrics and translation Tankcsapda - Szevasz öcsém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szevasz
öcsém,
mondd
csak
Эй,
брат,
скажи
мне.
Van-e
még
tequilátok?
У
тебя
есть
еще
текила?
Csak
mer'
belehúznék
Просто
потому
что
я
пытаюсь.
Még
mielőtt
nekilátok
Прежде
чем
я
начну.
Hogy
elmondjam
ezen
a
délutánon
Сказать
тебе
сегодня
днем.
Hogy
a
gyökereket
mér'
utálom
Я
ненавижу
корни.
Szevasz
öcsém,
mondd
csak
Эй,
брат,
скажи
мне.
Van-e
még
tequilátok?
У
тебя
есть
еще
текила?
Szevasz
öcsém,
mondd
csak
Эй,
брат,
скажи
мне.
Van-e
még
konyakotok?
У
тебя
еще
есть
коньяк?
Vagy
valami
mosószer
ízűre
Или
что-то,
что
на
вкус
как
моющее
средство.
Felütött
anyagotok
Обнаженный
материал
Vagy
legalább
néhány
korty
Triple
Sec
Или,
по
крайней
мере,
несколько
глотков
тройной
секунды.
Benyakalom
oszt
tiplizek
Я
разобьюсь
и
ускользну.
Szevasz
öcsém,
mondd
csak
Эй,
брат,
скажи
мне.
Van-e
még
konyakotok?
У
тебя
еще
есть
коньяк?
Hé,
biztos
úr,
én
piszkosul
Эй,
офицер,
я
схожу
с
ума.
Be
vagyok
nyomva,
ez
egy
tiszta
sor
Я
пьян,
это
четкая
черта.
De
ami
illegál,
olyat
nem
talál
Но
то,
что
незаконно,
не
может
найти.
Mer'
ha
lenne,
nem
lennék
ilyen
fosul
Потому
что
если
бы
я
это
сделал,
я
бы
не
был
так
напуган.
Biztos
úr,
én
piszkosul
Офицер,
мне
так
жаль.
Be
vagyok
nyomva,
ez
egy
tiszta
sor
Я
пьян,
это
четкая
черта.
De
ami
illegál,
olyat
nem
talál
Но
то,
что
незаконно,
не
может
найти.
Mer'
ha
lenne,
nálam
már
nem
lenne
Потому
что
если
бы
я
это
сделал,
у
меня
бы
этого
не
было.
Ha
lenne,
nálam
már
nem
lenne
Если
бы
это
было
так,
у
меня
бы
этого
не
было.
A
sok
fasz
meg
elemez
Все
члены
анализируют
меня.
Hogy
milyen
a
lemez
Как
выглядит
пластинка?
Hogy
micsoda
celeb
ez
Какой
он
знаменитость!
Hazulról
ki
se
lép,
és
mégis
Он
никогда
не
покидает
дом,
и
все
же
...
Asziszi
magáról
mindent
tud
Он
думает,
что
знает
все
о
себе.
Bort
iszik,
vizet
prédikál
Он
пьет
вино,
он
проповедует
воду.
Az
Úrról
papol,
de
közbe
meg
Он
говорит
о
Господе,
но
тем
временем...
A
szeme
sarkából
lesi,
vajon
Он
смотрит
из-за
угла
глаза.
Van-e
hasonszőrű
köztetek
Есть
ли
кто-нибудь
вроде
тебя?
Bort
iszik,
vizet
prédikál
Он
пьет
вино,
он
проповедует
воду.
Az
Úrról
papol,
de
közbe
meg
Он
говорит
о
Господе,
но
тем
временем
A
szobájából
stikában
Из
своей
комнаты
в
стике.
Magával
az
Ördöggel
levelez
Он
пишет
самому
Дьяволу.
Szóval,
mondd
csak
öcsém
Так
скажи
же
мне,
брат.
Van-e
még
sósborszeszetek?
У
тебя
есть
еще
солтина?
Na
jól
van,
ne
szarjatok
be
Ладно,
Не
сходи
с
ума.
Én
ma
már
nem
vezetek
Я
больше
не
еду
на
машине.
Engem
nem
érdekelnek
a
józan
gondolatok
Меня
не
интересует
здравый
смысл.
Csak
a
részeg
élvezetek
Только
пьяные
удовольствия.
Van-e
még
sósborszeszetek?
У
тебя
есть
еще
солтина?
Hé,
biztos
úr,
én
piszkosul
Эй,
офицер,
я
схожу
с
ума.
Be
vagyok
nyomva,
ez
egy
tiszta
sor
Я
пьян,
это
четкая
черта.
De
ami
illegál,
olyat
nem
talál
Но
то,
что
незаконно,
не
может
найти.
Mer'
ha
lenne,
nem
lennék
ilyen
fosul
Потому
что
если
бы
я
это
сделал,
я
бы
не
был
так
напуган.
Biztos
úr,
én
piszkosul
Офицер,
мне
так
жаль.
Be
vagyok
nyomva,
ez
egy
tiszta
sor
Я
пьян,
это
четкая
черта.
De
ami
illegál,
olyat
nem
talál
Но
то,
что
незаконно,
не
может
найти.
Mer'
ha
lenne,
nálam
már
nem
lenne
Потому
что
если
бы
я
это
сделал,
у
меня
бы
этого
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fejes Tamás
Attention! Feel free to leave feedback.