Lyrics and translation Tankcsapda - Szüless meg újra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És
én
most
sem
bírlak
sokkal
jobban
téged
И
все
равно
ты
мне
не
нравишься.
Mint
amikor
elhagyhattam
ezt
a
szűk
szobát
Например,
когда
я
мог
покинуть
эту
тесную
комнату.
Mikor
itt
van
látod
a
világ
vége
tényleg
Когда
он
здесь,
ты
действительно
видишь
конец
света.
Akkor
kell
magadba
szívni
az
illatát
Вот
тогда-то
ты
и
почувствуешь
этот
запах.
Hát
én
is
magamba
szívom
mélyen
az
illatát
Что
ж,
меня
тоже
тянет
к
ее
запаху.
Mos'
csak
fekszem
a
padlón,
az
ajtó
zárva
Я
просто
лежу
на
полу,
дверь
заперта.
Hányszor,
de
hányszor
mondtam
már,
itt
megtalálsz
Сколько
раз,
сколько
раз
я
говорил
тебе,
что
ты
найдешь
меня
здесь?
De
te
nem
jöttél,
én
meg
csak
vártam
rád
hiába
Но
ты
не
пришел,
и
я
ждал
тебя
напрасно.
Pedig
ez
még
ugyan
az
a
régi
ház
Это
все
тот
же
старый
дом.
Tudod
te
jól,
hogy
hol
a
csengő,
ha
éppen
erre
jársz
Ты
знаешь,
где
звонок,
когда
проходишь
мимо.
Nem,
ez
nem
a
világ
vége
Нет,
это
не
конец
света.
Csak
az
életünk
csendesebb
része
Только
спокойная
часть
нашей
жизни.
Hát
szüless
meg
újra
és
kezdj
élni
végre
Так
Родись
заново
и
начни
жить.
Ez
itt
nem
a
világ
vége
Это
не
конец
света.
Csak
a
régi
legutolsó
éve,
hát
Всего
лишь
последний
год
его
прежней
жизни.
Lélegezz
mélyeket
és
kezdj
élni
végre
Сделай
глубокий
вдох
и
начни
жить.
Ez
már
elkezdődött,
nem
dobhatod
félre
Это
уже
началось,
Ты
не
можешь
выбросить
это.
De
a
lényeg
napról
napra
jobban
látható
Но
суть
с
каждым
днем
становится
все
более
очевидной.
Hiába
vannak
a
szavaid
a
kőbe
vésve
Даже
если
твои
слова
написаны
на
камне.
Lehet,
hogy
kell
egy
másik
kő,
de
minden
szó
újraírható
Тебе
может
понадобиться
еще
один
камень,но
каждое
слово
можно
переписать.
Én
nem
mondom,
hogy
nem
változhat
senki
Я
не
говорю,
что
никто
не
может
измениться.
De
tudod,
annyiszor
csalódtam
már
Но,
знаешь,
я
был
разочарован
так
много
раз.
De
ha
tényleg
képes
lennél
a
másik
úton
menni
Но
если
бы
ты
мог
пойти
другим
путем
...
Én
már
azt
se
bánnám,
ha
elhagynál
Я
не
против,
если
ты
меня
бросишь.
És
soha
többé
nem
látnálak
kinn
a
bejáratnál
И
я
больше
никогда
не
увижу
тебя
за
дверью.
Nem,
ez
nekem
nem
a
világ
vége
Нет,
для
меня
это
не
конец
света.
Csak
az
életünk
csendesebb
része
Только
спокойная
часть
нашей
жизни.
Hát
szüless
meg
újra
és
kezdj
élni
végre
Так
Родись
заново
и
начни
жить.
Ez
itt
nem
a
világ
vége
Это
не
конец
света.
Csak
a
régi
legutolsó
éve,
hát
Всего
лишь
последний
год
его
прежней
жизни.
Lélegezz
mélyeket
és
kezdj
élni
végre
Сделай
глубокий
вдох
и
начни
жить.
És
én
most
sem
bírlak
sokkal
jobban
téged
И
все
равно
ты
мне
не
нравишься.
De
ha
elhagyod
majd
ezt
a
szűk
szobát
Но
когда
ты
покинешь
эту
маленькую
комнату
...
És
mögötted
lesz
végre
a
vége
végleg
И
позади
тебя,
наконец,
будет
конец.
És
elmormolsz
néhány
imát
И
помолись
немного.
Én
majd
a
magasból
csak
mosolygok
rád
Я
просто
улыбнусь
тебе
сверху.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.