Lyrics and translation Tankcsapda - Vagyok Olyan Szemét
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Téáenká
céess
ápédéá
Ты
должен
быть
твоим
папочкой.
Téáenkácéessápédéá
Taaenkácéessápedéá
Téáenká
céessápédéá
Téaenka
céessápedéá
Téáenkácéess
ápédéá
* Ла-Ла-Ла
- Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
*
Téáenká
céess
ápédéá
Ты
должен
быть
твоим
папочкой.
Téáenkácéessápédéá
Taaenkácéessápedéá
A
király
legkisebb
fia
Младший
сын
короля.
Mit
gondolt
magába'
О
чем
ты
думал?
Beöltözött
koldus
ruhába
Одетый
как
нищий.
Elment
a
városba
Он
уехал
в
город.
Megnézni
mi
a
szitu
Посмотри,
что
случилось.
Van-e
még
a
Rockmafia?
Há'
Есть
ли
еще
рок-музыка?
ха!
Persze
hogy
van,
és
ha
néhány
spannal
Конечно,
есть,
и
если
ты
и
некоторые
друзья.
Összejönnek
a
kocsmában,
nem
a
Они
собираются
вместе
в
пабе,
а
не
в
...
Sunseten
gurul
a
whiskey,
hanem
a
Виски
катится
на
закате.
Csapón
a
pálesz
a
Roncsbárban,
én
Лунный
свет
на
свалке,
я
...
Jól
leszek,
ha
jó
lesz
a
vége
a
hétnek
Я
буду
в
порядке,
когда
неделя
закончится
хорошо.
Jön
a
péntek
a
szombat,
de
ha
Пятница-суббота,
но
если
...
Neked
jobb,
nekem
a
Тебе
лучше,
мне
лучше.
Kedd
is
jó,
csak
a
Вторник
прекрасен.
Főszerep
legyen
a
gitároké
Соло-гитары.
Ne
"tuc-tuc"
tucat
szart
kelljen
Не
делай
"Динь-Динь"
дюжину
вещей.
Hallgatnom
valami
trendi
helyen,
mer'
én
Слушай
это
где-нибудь
модно,
потому
что
я
...
Kinyomom
a
gecibe',
ha
szar
az
ami
szól
Я
все
испорчу,
если
это
дерьмо.
Hiába
neheztelnél
rám
bébi,
hiába
haragszol
Не
важно,
как
сильно
ты
меня
обижаешь,
детка,
не
важно,
как
сильно
ты
меня
ненавидишь.
Vagyok
olyan
szemét
Я
такой
придурок.
Hogy
lopom
a
zenét,
én
Что
я
краду
музыку,
я
...
Vagyok
olyan
piszok
У
меня
такой
беспорядок.
Hogy
minden
nap
iszok
Что
я
пью
каждый
день.
Én
voltam,
én
leszek
Это
я,
это
я,
Vagyok
olyan
vagány
я
такой
классный.
Hogy
kerül
a
magány,
főleg
ha
Как
тебе
становится
одиноко,
особенно
когда?
Vagy
olyan
laza,
hogy
elviszel
haza
Или
он
достаточно
крут,
чтобы
отвезти
меня
домой.
Téáenká
céess
ápédéá
что
ты
должен
быть
твоим
папочкой.
Téáenkácéessápédéá
Taaenkácéessápedéá
Vannak
a
lusták
Некоторые
ленивы.
Vannak
a
tettre
készek,
az
Ты
готова
сделать
это?
Instákon
a
listák
meg
a
На
Инста,
списки
и
...
Book-on
a
face-ek
Книга-на
лицах.
A
fejük
meg
üresebb
Их
головы
пусты.
Mint
egy
kirabolt
madárfészek
Как
птичье
гнездо,
разграбленное.
Gagyi
kis
sztárok,
celebek
Они
дерьмовые
маленькие
звезды,
знаменитости.
Szánalmas
szerepek,
a
Жалкие
роли,
Szar
szövegüktől
a
szopató
szelepek
От
их
дерьмовых
песен
до
сосущих
клапанов.
Nyitnak,
zárnak,
a
darvak
szállnak,
a
Они
открываются,
закрываются,
летят
краны.
Keselyűk
lezabálnak
mindent...
Стервятники
едят
все...
Gyerekkoromba'
még
a
Когда
я
был
ребенком,
Fapuska
vót
a
divat,
mos'
meg
Это
был
деревянный
пистолет.
Felrobbantanak,
ahogy
a
Они
взрывают
тебя,
как
...
Matuska
a
hidat,
én
Матушка,
мост,
я
...
Nem
értem,
hogy
mi
van
Я
не
понимаю,
что
происходит.
Ezzel
a
kibaszott
világgal
С
этим
гребаным
миром.
Tele
van
hibákkal...
Она
полна
пороков...
Aki
meg
asziszi,
hogy
И
он
думает,
Minden
csak
rímekből
áll,
és
az
что
все
дело
в
рифмах
и
...
Összes
jó
dumát
Все
хорошее
...
Elmondtam
már,
és
hogy
Я
сказал
тебе
и
сказал:
Nincsenek
többé
új
gondolatok,
és
hogy
Больше
никаких
новых
мыслей.
Róla
is
akármit
gondolhatok,
én
Что
бы
я
ни
думал
о
нем,
я
...
Annak
mondom,
olyanok
vannak
Я
говорю
тебе,
что
есть
...
Mint
egy
vérengző
vadkannak!
Как
свирепый
Вепрь!
Vagyok
olyan
szemét
Я
такой
придурок.
Hogy
lopom
a
zenét,
én
Что
я
краду
музыку,
я
...
Vagyok
olyan
piszok
У
меня
такой
беспорядок.
Hogy
minden
nap
iszok
Что
я
пью
каждый
день.
Én
voltam,
én
leszek
Это
я,
это
я,
Vagyok
olyan
vagány
я
такой
классный.
Hogy
kerül
a
magány,
főleg
ha
Как
тебе
становится
одиноко,
особенно
когда?
Vagy
olyan
laza,
hogy
elviszel
haza
Или
он
достаточно
крут,
чтобы
отвезти
меня
домой.
Na
gyerünk!
Ну
же,
поехали!
Téáenká
céess
ápédéá
Ты
должен
быть
твоим
папочкой.
Téáenkácéessápédéá
Taaenkácéessápedéá
Téáenká
céessápédéá
Téaenka
céessápedéá
Téáenkácéess
ápédéá
* Ла-Ла-Ла
- Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
*
Vagyok
olyan
szemét
Я
такой
придурок.
Hogy
lopom
a
zenét,
én
Что
я
краду
музыку,
я
...
Vagyok
olyan
piszok
У
меня
такой
беспорядок.
Hogy
minden
nap
iszok
Что
я
пью
каждый
день.
Én
voltam,
én
leszek
Это
я,
это
я,
Vagyok
olyan
vagány
я
такой
классный.
Hogy
kerül
a
magány,
főleg
ha
Как
тебе
становится
одиноко,
особенно
когда?
Vagy
olyan
laza,
hogy
elviszel
haza
Или
он
достаточно
крут,
чтобы
отвезти
меня
домой.
Na
gyerünk!
Ну
же,
поехали!
Vagyok
olyan
szemét
Я
такой
придурок.
Hogy
lopom
a
zenét
Как
я
краду
музыку?
Én
vagyok
olyan
szemét
Я
такой
придурок.
Hogy
lopom
a
zenét
Как
я
краду
музыку?
Téáenká
céess
ápédéá
Ты
должен
быть
твоим
папочкой.
Téáenkácéessápédéá
Taaenkácéessápedéá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tankcsapda
Attention! Feel free to leave feedback.