Lyrics and translation Tankcsapda - Vigyetek Haza
Éjjel
hóton
voltam
Прошлой
ночью
я
был
на
снегу.
Nyaltam
az
üveget
Я
лизнул
бутылку.
Ott
álltam
mindenre
készen
Я
был
готов
ко
всему.
Nem
számoltam
Я
не
считал.
De
ittam
eleget
Но
с
меня
хватит.
És
már
csak
arra
emlékszem
И
это
все,
что
я
помню.
Folyt
a
pezsgő,
mondtam,
viszlát
1900
Шампанское
было
подано,
я
попрощался.
Nálam
péntektől
vasárnap
reggelig
tart
Моя
квартира
работает
с
пятницы
до
воскресенья.
A
szombat
esti
láz
Танцы
Со
Звездами
A
lámpa
a
zöldről
pirosra
vált
Свет
меняется
с
зеленого
на
красный.
Tisztára
hülye
az
élet
Жизнь
так
глупа.
Az
egész
világ
a
fejére
állt
Весь
мир
на
его
голове.
Én
meg
egy
nyugtatót
kérek
И
я
приму
успокоительное.
Kávét
dobok
a
reggelre
Я
приготовлю
кофе
на
утро.
Legyen
elég
erőm
délig
Хватит
сил
к
полудню.
Ahhoz,
hogy
hasonlítsak
egy
emberre
Быть
похожим
на
человека.
Nekem
már
az
is
elég,
ha
csak
félig
Мне
достаточно
быть
недоделанным.
Belekiabáltam
a
kagylóba
Я
закричал
на
моллюска.
Kijött
belőlem
minden
Все
это
выходит
из
меня.
Túl
sok
bor,
kevés
kóla
Слишком
много
вина,
недостаточно
колы.
Kérlek
vigyetek
haza
innen
Пожалуйста,
забери
меня
отсюда
домой.
Kávét
dobok
a
reggelre
Я
приготовлю
кофе
на
утро.
Legyen
elég
erőm
délig
Хватит
сил
к
полудню.
Ahhoz,
hogy
hasonlítsak
egy
emberre
Быть
похожим
на
человека.
Nekem
már
az
is
elég,
ha
csak
félig
Мне
достаточно
быть
недоделанным.
Belekiabáltam
a
kagylóba
Я
закричал
на
моллюска.
Kijött
belőlem
minden
Все
это
выходит
из
меня.
Túl
sok
bor,
kevés
kóla
Слишком
много
вина,
недостаточно
колы.
Kérlek
vigyetek
haza
innen
Пожалуйста,
забери
меня
отсюда
домой.
Tegnap
éjjel
belekiabáltam
a
kagylóba
Я
кричал
на
моллюска
прошлой
ночью.
Aztán
kijött
belőlem
minden
Потом
все
это
вырвалось
из
меня.
Talán
a
túl
sok
bor,
a
kevés
kóla
Может
быть,
слишком
много
вина
или
недостаточно
колы.
Kérlek
vigyetek
haza
innen
Пожалуйста,
забери
меня
отсюда
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! Feel free to leave feedback.