Tankcsapda - Átver a látvány - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankcsapda - Átver a látvány




"Na jól van, oké akkor most elmesélem, hogy mi történt
"Хорошо, хорошо, я расскажу тебе, что случилось.
Csak arra kérlek, hogy ha lehet akkor ne mondd már el senkinek
Я просто прошу тебя, если можешь, никому не говори.
De tényleg
Правда.
Nem szeretném, hogyha holnap az egész város erről beszélne
Я не хочу, чтобы весь город говорил об этом завтра.
Érted"
Для тебя"
Mikor belépett én tudtam
Когда ты вошел, я все понял.
Hogy ő lesz az emberem
Что он будет моим мужчиной.
Láttam rajta, hogy érzi
Я видел, что он чувствовал.
Megszólítani nem merem
Я не смею говорить с ним.
Odajött, elém állt
Он подошел ко мне, он встал передо мной.
"El ne hidd amit a szemed lát"
"Не верь тому, что видят твои глаза".
Tudom, hogy a véred hajt
Я знаю, что тобой движет твоя кровь.
De te is rájössz majd...
Но ты узнаешь...
Hogy átver a látvány
Как я одурачен этим зрелищем
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver, ne felejtsd el
Он играет с тобой, помнишь
"Aztán egyszer csak mint hogyha egészen más helyre kerültem volna
?"- И вдруг я словно нахожусь в другом месте.
Tudod, kurva nagy ház, csomó ember
Знаешь, большой чертов дом, много людей.
Üvöltött a zene, mindenki tele volt mint az állat
Музыка кричала, все были полны ею.
És hát, olyan nők voltak, hogy..."
И, что ж, были такие женщины..."
Nem értem a dolgot
Я не понимаю.
Az egész olyan hülye volt
Все это было так глупо.
Kérdezni se kellett, szavak nélkül válaszolt
Ни вопросов, ни ответов.
Hiába mégy ugyanoda
Даже если ты идешь в одно и то же место.
A végén úgyis megunod a
В конце концов, ты устанешь от ...
Legjobb piát, a legjobb csajt
Лучший напиток, лучшая девушка
És te is rájössz majd...
И ты узнаешь...
Hogy átver a látvány
Как я одурачен этим зрелищем
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver, ne felejtsd el
Он играет с тобой, помнишь
"Jól van, röhöghetsz ezen, de hidd el, hogy tényleg súlyos volt
?" ладно, можешь смеяться над этим, но поверь мне, это было серьезно.
Én nem tudom van-e ilyen, hogy menny meg hogy
Я не знаю, существует ли такая вещь, как рай или ...
Mit tudom én, pokol, de na
Я не знаю, ад, но ...
Nem is ez a lényeg
Дело не в этом.
Odahajolt hozzám és azt mondta..."
Он наклонился и сказал..."
Hiába van életed 100
У тебя 100 жизней.
Vigyázz melyik oldalon állsz
Будь осторожен, на чьей ты стороне.
A cél a fontos nem a rajt
Важна цель, а не начало.
És te is rájössz majd...
И ты узнаешь...
Ha átver a látvány
Если ты одурачен этим зрелищем
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver a látvány
Мой взгляд ...
Átver ez a látvány, a látvány, átver ez a
Взгляд, взгляд, взгляд, взгляд ...
Látvány, a látvány, átver ez a
Зрелище, зрелище-это обман.
Látvány, a látvány átver
Вид, Вид тебя ...
Ne felejtsd el
Не забывай.
"Reggel persze ugyanabban az ágyban keltem fel amelyikben minden reggel szoktam
"Конечно, я просыпался в той же кровати, в которой спал каждое утро.
Egy kicsit zúgott is a fejem, olyasmi volt mintha mondjuk
Моя голова слегка гудела, это было похоже на ...
Mit tudom én, másnapos lennék vagy ilyesmi
Не знаю, может, у меня будет похмелье или что-то в этом роде.
Kimentem a fürdőszobába, tettem-vettem
Я пошел в ванную, положил его и купил.
És amikor felnéztem ott állt velem szemben a tükörben
И когда я подняла глаза, он стоял передо мной в зеркале.
Há′ most má' nem vagyok benne egészen biztos, de
Ну, теперь я не совсем уверен, но ...
Olyan volt, mintha ő lett volna az én emberem
Как будто он был моим парнем.
Érted"
Для тебя"






Attention! Feel free to leave feedback.