Tankurt Manas feat. Baneva - Yükseklere - translation of the lyrics into German

Yükseklere - Tankurt Manas , Baneva translation in German




Yükseklere
In die Höhen
Üzerime bastın kalktım yine
Du bist auf mich getreten, ich bin wieder aufgestanden
Bunu görebiliyordu herkes, geri dönebiliyorsun er geç
Das konnte jeder sehen, du kannst früher oder später zurückkehren
Küfredebiliyordu niye demiyorken erkek
Er konnte fluchen, warum sagte der Mann denn nichts
"Zihnimi deniyor bu biliyorum" diyebiliyorum
Ich kann sagen: "Das testet meinen Verstand, ich weiß es"
İrkilebiliyor beden hep
Der Körper kann immer wieder erschrecken
Tek bir şeyle ilgilenemiyorken dile geliyor nedense
Während ich mich nicht auf eine einzige Sache konzentrieren kann, kommt es seltsamerweise zur Sprache
Tepeyi beklerken ben kendini ele veriyor erense
Während ich auf den Gipfel warte, verrät sich der Weise selbst
Acılarımızı bize veriyor ve ters etki bu
Er gibt uns unsere Schmerzen, und das ist ein umgekehrter Effekt
Hedefine kadar asılıp direnebilene bir yol eder
Für den, der bis zum Ziel durchhält und widersteht, ebnet sich ein Weg
Ne yazık ki ne geliyorsa başa dile getiremediğimden
Leider, weil ich nicht aussprechen konnte, was mir widerfuhr
Bitirene dek içimden içime çektiğim her duman
Jeder Rauch, den ich in mich sog, bis ich es beendete
İzine gece biçim verdiğini bilmeden neye kinin der
Ohne zu wissen, dass die Nacht seiner Spur Form gibt, wozu dein Groll?
İstiyorum hiçbir şeyi bilmemek
Ich will nichts wissen
Seslerle içeyim dileyerek yürüyorum fısıldıyor bana
Ich bin von Stimmen umgeben, ich gehe willentlich, sie flüstert mir zu
"Üzerime bastın, bastın, bastın"
"Du bist auf mich getreten, getreten, getreten"
Onu dinlemiyorum
Ich höre ihr nicht zu
Beni tehdit eder, yineler
Sie bedroht mich, wiederholt es
Henüz her yeri delmedim ben, yeniden geri geleceğim
Ich habe noch nicht alles durchbohrt, ich werde wieder zurückkehren
Tehlikeli serüvenim sallıyorken yeri yerinden
Während mein gefährliches Abenteuer den Boden erbeben lässt
İnancım gelir benimle en derin yerimden
Mein Glaube kommt mit mir aus meiner tiefsten Tiefe
Engebeli yolum dengeli değilken
Obwohl mein holpriger Weg nicht ausgeglichen ist
Gene de dengedeyim moruk resmedip zihinden
Dennoch bin ich im Gleichgewicht, Alter, indem ich es aus dem Geist male
Açılıyor resimdeki tonu renklerin birden
Plötzlich öffnet sich der Farbton der Farben im Bild
Sıyrılıp o boş nefretinizden
Indem ich mich von eurem leeren Hass befreie
Çünkü bir nedenim var
Denn ich habe einen Grund
Olayın içindeki ben henüz siz siz bile değilken
Ich war schon mittendrin, als ihr noch nicht einmal ihr selbst wart
Sebepsiz işsiz gibi linç yer
Grundlos wie ein Arbeitsloser werde ich gelyncht
Etkilenirken tepki verip kendim çektim elimden
Während ich betroffen war, reagierte ich und zog mich selbst an den Haaren heraus
Şimdi diyo′m çekil yerimden
Jetzt sage ich: Weiche von meinem Platz
Gözüm dalıyo'du yükseklere
Mein Blick schweifte in die Höhen
Giderken takıldım tümseklere
Unterwegs stolperte ich über Unebenheiten
Üstüme bastın, bastın, bastın, bastın, bastın düştüm yere
Du bist auf mich getreten, getreten, getreten, getreten, getreten, ich fiel zu Boden
Bir gün bulutlardan yere inicem
Eines Tages werde ich von den Wolken herabsteigen
Gökdelenden hepinize küfür edicem
Vom Wolkenkratzer werde ich euch alle beschimpfen
Üstüme bastın, bastın, bastın, bastın, bastın kalktım yine
Du bist auf mich getreten, getreten, getreten, getreten, getreten, ich bin wieder aufgestanden
Manas destan edin restart
Manas, mach ein Epos, Neustart
Stüdyoda beş saat press yap ve sat
Fünf Stunden im Studio pressen und verkaufen
Küçük hesap biri beş san
Kleine Rechnung, denk eins ist fünf
Sınama beni bu konuda yaparım fast rhyme (that′s right)
Teste mich nicht darin, ich mache Fast Rhyme (das ist richtig)
Metronomla freestyle, ben ritim ve melodi yaptık three some
Freestyle mit Metronom, ich, Rhythmus und Melodie machten einen Dreier
Bu for example, ben flexman
Das zum Beispiel, ich bin Flexman
Komut arama voltranı
Such keinen Befehl, Voltron
Kontrada bol takılıp ortalama on barımı pompaladım
Im Konter viel abgehangen, durchschnittlich zehn meiner Bars gepumpt
Kırmadım bir pot (whoop)
Ich habe keinen Korb zerbrochen (whoop)
Bu bir work (shop)
Das ist ein Workshop
Verdim yeni nesilde top (whoop)
Ich habe den Ball der neuen Generation gegeben (whoop)
Hepi topu flow dene ve kop
Alles in allem, probier den Flow und raste aus
Bu bir bomba ve patladık (bom)
Das ist eine Bombe und wir sind explodiert (bom)
Popi bu potana basılan bir ton flow
Popi, das ist eine Tonne Flow, die in deinen Korb gedrückt wird
Ya da porn gibi hardcore (whoop)
Oder Hardcore wie Porno (whoop)
Hadi pikapı çevir bro
Los, dreh den Plattenspieler, Bro
Ara sokakların arasında kaldım
Ich blieb zwischen den Gassen stecken
Düştüm yardım yok yine kalktım
Ich fiel, keine Hilfe, stand wieder auf
Kanatlarımı kendim diktim
Meine Flügel habe ich selbst genäht
Tanrım ruhuma üflerken beni kandırma
Gott, während du in meine Seele bläst, täusche mich nicht
Kafamda bere, üstümse bol
Mütze auf dem Kopf, meine Kleidung ist weit
Kazanacağım yine, üstümse yok
Ich werde wieder gewinnen, auch wenn ich nichts drüber habe
Başaracağım diye üst üste koydum
Ich habe es übereinandergelegt, um zu sagen, ich werde es schaffen
Yorgun değilim kalktım koştum
Ich bin nicht müde, ich stand auf und rannte
Gözüm dalıyo'du yükseklere
Mein Blick schweifte in die Höhen
Giderken takıldım tümseklere
Unterwegs stolperte ich über Unebenheiten
Üstüme bastın, bastın, bastın, bastın, bastın düştüm yere
Du bist auf mich getreten, getreten, getreten, getreten, getreten, ich fiel zu Boden
Bir gün bulutlardan yere inicem
Eines Tages werde ich von den Wolken herabsteigen
Gökdelenden hepinize küfür edicem
Vom Wolkenkratzer werde ich euch alle beschimpfen
Üstüme bastın, bastın, bastın, bastın, bastın kalktım yine
Du bist auf mich getreten, getreten, getreten, getreten, getreten, ich bin wieder aufgestanden
Gözüm dalıyo'du yükseklere
Mein Blick schweifte in die Höhen
Giderken takıldım tümseklere
Unterwegs stolperte ich über Unebenheiten
Üstüme bastın, bastın, bastın, bastın, bastın düştüm yere
Du bist auf mich getreten, getreten, getreten, getreten, getreten, ich fiel zu Boden
Bir gün bulutlardan yere inicem
Eines Tages werde ich von den Wolken herabsteigen
Gökdelenden hepinize küfür edicem
Vom Wolkenkratzer werde ich euch alle beschimpfen
Üstüme bastın, bastın, bastın, bastın, bastın kalktım yine
Du bist auf mich getreten, getreten, getreten, getreten, getreten, ich bin wieder aufgestanden





Writer(s): Baneva, Tankurt Manas


Attention! Feel free to leave feedback.