Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hevesim
kursakta
hep
gel
beni
bul
sakla
Meine
Hoffnung
blieb
stets
im
Halse
stecken,
komm,
find
mich,
versteck
mich
Biz
seninle
gülemicez
mutluluğu
bulsakta
Wir
werden
mit
dir
nicht
lachen
können,
selbst
wenn
wir
das
Glück
fänden
Çare
susmaksa
kanla
karışık
kusmaksa
Wenn
die
Lösung
Schweigen
ist,
oder
mit
Blut
vermischtes
Erbrechen
Biz
seninle
ölemicez
boş
bi
mezar
bulsakta
Wir
werden
mit
dir
nicht
sterben
können,
selbst
wenn
wir
ein
leeres
Grab
fänden
Bu
şehrin
sakinleri
şizofren
yarattı
Die
Bewohner
dieser
Stadt
haben
einen
Schizophrenen
erschaffen
Bi
sezon
sürdü
masal
ve
finali
yaptı
Ein
Märchen
dauerte
eine
Saison
und
fand
sein
Finale
Penecerenin
kenarına
bi
kağıt
bıraktım
Am
Fensterrand
habe
ich
ein
Papier
hinterlassen
Bunalım
şarkıları
şu
ara
anlamlı
Depressive
Lieder
sind
dieser
Tage
bedeutsam
Sonbaharın
sararması
gözlerin
kararması
Das
Vergilben
des
Herbstes,
das
Verdunkeln
der
Augen
Miğdenin
bulantısı
bu
sözlerin
daraltısı
Die
Übelkeit
des
Magens,
die
Enge
dieser
Worte
İçmek
için
bi
nedenin
olması
Einen
Grund
zum
Trinken
haben
Gitmek
için
açtığın
o
kapının
kapanması
Das
Schließen
jener
Tür,
die
du
geöffnet
hast,
um
zu
gehen
İntihara
sürüklenen
duygularım
Meine
in
den
Selbstmord
getriebenen
Gefühle
Yürürken
uygun
adım
bölündü
bu
uykularım
Während
ich
im
Gleichschritt
ging,
wurde
dieser
mein
Schlaf
unterbrochen
Kendimi
kaybetmek
için
birikti
kuytularım
Um
mich
selbst
zu
verlieren,
sammelten
sich
meine
Schlupfwinkel
Yada
gülmek
için
birşeyler
uyduralım
Oder
lass
uns
etwas
erfinden,
um
zu
lachen
Hiç
bir
ihtimali
yok
Es
gibt
keine
Möglichkeit
Bırak
boşver
bir
anlık
of
Lass
los,
vergiss
es,
ein
momentanes
Ach
Çekip
üstüne
sus
biraz
daha
biraz
daha
Zieh
es
über
dich
und
schweig,
noch
ein
bisschen,
noch
ein
bisschen
Başka
şeyler
var
aklımda
belki
Vielleicht
habe
ich
andere
Dinge
im
Kopf
Hiç
olmadığı
kadar
Mehr
als
je
zuvor
Umrumda
değil
hiç
ne
olduğu
böylesi
bize
zarar
Es
ist
mir
egal,
was
passiert
ist,
so
etwas
schadet
uns
Ruhunu
saklayan
kıyafet
değil
Nicht
die
Kleidung
verbirgt
deine
Seele
İçimde
dünyalar
yıkıldı
ben
kıyamet
dedim
In
mir
stürzten
Welten
ein,
ich
nannte
es
Apokalypse
Bu
enkazın
dibindeyim
bu
nasıl
afet
Ich
bin
am
Grund
dieser
Trümmer,
was
für
eine
Katastrophe
ist
das
Derim
kalbime
kadar
soyuldu
affet
beni
Meine
Haut
wurde
bis
zum
Herzen
geschält,
vergib
mir
Plastik
bi
mermi
şakaklarımda
belirdi
Eine
Plastikkugel
erschien
an
meinen
Schläfen
Ben
aynı
odanın
içersinde
kaç
gün
öyle
delirdim
Wie
viele
Tage
wurde
ich
im
selben
Zimmer
so
wahnsinnig
Kaçından
haberin
var
kaç
kurtar
kendini
Von
wie
vielen
weißt
du,
rette
dich,
lauf
weg
Ben
o
savaşta
saç
başa
çok
fazla
yenildim
In
jenem
Krieg
wurde
ich
Kopf
an
Kopf
zu
oft
besiegt
Aptalı
oynuyorum
bi
aynanın
karşısında
Ich
spiele
den
Narren
vor
einem
Spiegel
Bi
aydır
karşılaşmadım
benim
gibi
saçmasıyla
Seit
einem
Monat
bin
ich
keinem
so
Verrückten
wie
mir
begegnet
Bi
anlam
kazancaksam
bi
yandan
kaybediyom
Wenn
ich
einerseits
an
Bedeutung
gewinne,
verliere
ich
andererseits
Şahlar
yere
düştü
bu
satranç
tahtasında
Könige
fielen
zu
Boden
auf
diesem
Schachbrett
Bi
bardak
çayda
öyle
göz
yaşını
demliyosan
Wenn
du
deine
Tränen
in
einem
Glas
Tee
aufbrühst
Bi
parçan
eksikse
ve
paramparçayım
diyosan
Wenn
dir
ein
Teil
fehlt
und
du
sagst,
du
bist
in
tausend
Stücken
Gururu
bırakıp
dönmekte
bi
fayda
etmiyosa
Wenn
es
auch
nichts
nützt,
den
Stolz
beiseitezulegen
und
zurückzukehren
Hiç
bir
ihtimal
kalmadığında
sen
de
bekliyosan
Wenn
keine
Möglichkeit
mehr
bleibt
und
auch
du
wartest
Hiç
bir
ihtimali
yok
Es
gibt
keine
Möglichkeit
Bırak
boşver
bir
anlık
of
Lass
los,
vergiss
es,
ein
momentanes
Ach
Çekip
üstüne
sus
biraz
daha
biraz
daha
Zieh
es
über
dich
und
schweig,
noch
ein
bisschen,
noch
ein
bisschen
Başka
şeyler
var
aklımda
belki
Vielleicht
habe
ich
andere
Dinge
im
Kopf
Hiç
olmadığı
kadar
Mehr
als
je
zuvor
Umrumda
değil
hiç
ne
olduğu
böylesi
bize
zarar
Es
ist
mir
egal,
was
passiert
ist,
so
etwas
schadet
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tankut Tan
Attention! Feel free to leave feedback.