Lyrics and translation Tankurt Manas - Akıl Hastası (feat. Allame)
Mesele
rapse
benim
keseme
bereket
Если
дело
в
рапсе,
благослови
меня.
Mori
tezini
bitir
hezimet
ebedi
gelecek
Мори
закончи
свою
диссертацию,
и
бред
придет
навсегда
Ama
demedi
deme
bu
deli
dilini
kesip
Но
не
говори,
что
не
сказал,
отрежь
этот
сумасшедший
язык.
Yüzünü
eline
verecek
gülüp
ölümü
dilicen
Отдашь
свое
лицо
в
свои
руки,
посмеешься
и
пожелаешь
смерти
Buda
klitorisine
seri
dil
darbesi
Серийный
удар
языком
по
клитору
Будды
Latexinle
gelen
pç
fantezi
Фантазия
из
латекса
Alfred
Hitchcock
gibi
dikkat
kesil
Будь
осторожен,
как
Альфред
Хичкок
İmitasyonum
olarak
kalAcak
rezil
Позор,
который
останется
моей
имитацией
Punk
ölmedi
rap
dirildi
Панк
не
умер,
рэп
воскрес
Morgumda
dolu
ba
ba
bad
tripli
В
моем
морге
полно
ба-ба-бад-трипли
Memlekette
dolu
yılan
engerekli
В
родном
городе
полно
змеиных
гадюек
Biz
şeytan
sizdeki
hep
melekli
Мы,
дьявол,
всегда
ангелы
в
вас
Kıstasları
alt
edekmi
Не
нарушать
ли
критерии?
Kız
hastası
mastürbasyon
u
rap
demekki
Девичья
мастурбация
означает
рэп
Kemik
eklem
yerine
bu
tekme
teptim
Я
получил
этот
удар
вместо
костного
сустава
Pezevenklerin
elinden
aldım
rapi
Я
забрал
у
сутенеров
рапи
Beynimin
trigger
kayışı
koptu
У
моего
мозга
оторвался
триггерный
ремень
Bana
bi
eagle
weapon
aşırı
doldum
Я
переборщил
со
своим
орлиным
оружием.
Taş
ile
kafanı
ezip
en
başı
ben
oldum
ve
Я
раздавил
тебе
голову
камнем
и
стал
самым
главным
и
Bacak
arana
dokunarak
acıtan
ordu
Армия,
которая
причиняет
боль,
прикасаясь
к
твоей
ноге
между
собой
декольте
Sado
mazo
beyinlere
değinen
olgu
Явление,
относящееся
к
садомазохистским
мозгам
Hacı
kaçı
bu
savaşa
girip
hacamat
oldu
Сколько
паломников
вступили
в
эту
войну
и
совершили
хадж
Acı
yok
oldu
dişe
mermi
dolgu
Боль
исчезла,
набивка
пуль
в
зуб
Çıtı
pıtı
bedeni
yemedi
verin
vermidonu
Его
тело
не
съело,
вермидон
Ceremesi
benim
çekin
peki
bu
backine
Это
мое
дело,
так
что
это
моя
спина.
Makine
gibi
şakıtan
akıl
hocası
manas
Манас,
наставник,
который
шутит
как
машина
Kaç
senemi
sebil
ederim
eserek
Сколько
лет
я
могу
поглотить
Hızımı
kesin
vitesi
sona
takıp
atarım
makas
Сократите
скорость,
я
поставлю
передачу
на
конец
и
брошу
ножницы
Handikaplı
fark
bi
tiger
aynı
Разница
с
гандикапом
такая
же,
как
у
тигра.
Fight
clubda
kan
döken
bi
aygır
Кровопролитный
жеребец
в
бойцовском
клубе
Mic
ı
bırakıp
ayrılırın
canın
elimde
Оставь
микрофона
и
уйди,
моя
жизнь
в
моих
руках
Tan
sniper
artı
katliam
tatlım
Загар
снайпер
плюс
бойня,
милая
Bas
Bas
bağIr
soluksuz
cinnetimden
Кричи
от
моего
безмятежного
безумия
Asabın
kalmaz
Ты
не
будешь
злиться
Yaz
yaz
tükenmez
kalemin
silleside
Твоя
летняя
шариковая
ручка
стерта.
Aç
kağıdı
ağlat
Открой
бумагу,
заставь
плакать
Bas
Bas
bağIr
soluksuz
cinnetimden
Кричи
от
моего
безмятежного
безумия
Asabın
kalmaz
Ты
не
будешь
злиться
Yaz
yaz
tükenmez
kalemin
silleside
Твоя
летняя
шариковая
ручка
стерта.
Aç
kağıdı
ağlat
Открой
бумагу,
заставь
плакать
Bana
ver
2 kanal
amna
koyup
atayım
onu
Дай
мне
два
канала,
я
поставлю
его
на
амну
и
выброшу.
Leş
rapçiler
isilik
olur
У
падающих
рэперов
сыпь
İki
deli
kafa
dolu
rap
ufalar
alayına
mic
Две
сумасшедшие
головы,
наполненные
рэпом,
дразнят
уфимцев
микрофоном
Kurala
uyup
al,
budala
ayıp
am
demek,
Следуй
правилу
и
возьми
его,
это
значит,
что
я
тупой
позор.,
O
zaman
adam
elemesini
bize
bırak
Тогда
оставь
его
нам.
Hele
bi
nefesini
göm
terimi
kelimelerle
sahnede
gör
Особенно
закопай
дыхание
и
увидишь
его
на
сцене
словами
Evini
bulurum
16
kilo
parça
tesirli
c4
le
öl
Я
найду
твой
дом,
умри
на
16
килограммов
с4.
Canını
kaza
kurşunuyla
kaybeder
en
ala
kabadayı
Он
теряет
жизнь
от
несчастного
случая,
самый
хулиган
Fenalardayım
akarken
flowlar
arkandayım
Я
в
плохом
состоянии,
я
за
тобой
стою,
когда
течет
поток.
Al
kan
payı
lan
skerler
kankayı
Возьми,
блядь,
кровопролитие,
скеры,
приятель.
Yedi
bok
sinekleri
bütün
larvayı
sende
ayvayı
ye
Семь
дерьмовых
мух,
съешь
у
себя
всю
личинку
Bana
bulaşarak
ana
rahmine
maharetli
Он
искусен
в
утробе
матери,
связавшись
со
мной
Bebek
olarak
dön
kaymayayım
Возвращайся
как
ребенок,
я
не
буду
кататься
на
лыжах
Bu
bir
beyzbol
sen
top
ben
sopa
bunun
neyi
zor
Это
бейсбол,
ты
мяч,
я
палку,
что
это
тяжело?
Benim
için
her
pota
geniş
iyi
playdo
gibi
Для
меня
каждый
горшок
широк,
как
хороший
плейдо
Şekle
sokarım
ayık
ol
Я
приведу
тебя
в
форму,
будь
трезв
Dedim
önceleri
bu
adam
pshyco
Раньше
я
говорил,
что
этот
парень-пшико.
Giderin
öncüleri
bi
tabur
gt
yok
У
нас
нет
ни
одного
батальона
пионеров
Şu
işe
bak
piyasada
bi
ton
keko
Посмотри
на
это,
на
рынке
есть
тонна
кеко.
Ben
iyiki
ringdeyim
emeğimin
yumrukları
Я
хорошо
на
ринге,
кулаки
моего
труда
Dağıtacak
ibneler
lego
Педики
раздают
лего
Yürek
analiz
makinesi
dolu
parazit
Душераздирающая
аналитическая
машина,
полная
помех
Söker
atarım
bayım
anakin
oldum
Я
разорву
его,
сэр,
я
стал
энакином.
Dil
ışın
kılıcı
keserim
ilk
laf
edeni
Я
отрежу
язык
световым
мечом
первому,
кто
скажет
Kalıba
sokarak
açarım
içini
Я
засуну
его
в
форму
и
открою.
Kimin
hin
planları
varsa
malumatınız
iyi
bilsin
Пусть
вы
знаете,
у
кого
есть
какие-то
планы.
Kaç
bin
promil
uranyum
içsin
Сколько
тысяч
промилля
урана
выпить
Bu
diyarın
akıl
hastası
benim
Я
психически
больной
этой
земли
Ona
göre
film
çeksin
Пусть
снимет
фильм
по
своему
усмотрению
Bas
Bas
bağIr
soluksuz
cinnetimden
Кричи
от
моего
безмятежного
безумия
Asabın
kalmaz
Ты
не
будешь
злиться
Yaz
yaz
tükenmez
kalemin
silleside
Твоя
летняя
шариковая
ручка
стерта.
Aç
kağıdı
ağlat
Открой
бумагу,
заставь
плакать
Bas
Bas
bağIr
soluksuz
cinnetimden
Кричи
от
моего
безмятежного
безумия
Asabın
kalmaz
Ты
не
будешь
злиться
Yaz
yaz
tükenmez
kalemin
silleside
Твоя
летняя
шариковая
ручка
стерта.
Aç
kağıdı
ağlat
Открой
бумагу,
заставь
плакать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! Feel free to leave feedback.