Tankurt Manas - Bu 1 Kaos (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankurt Manas - Bu 1 Kaos (Remix)




Bu 1 Kaos (Remix)
Это Хаос (Ремикс)
Bu 1 kaos, bu 1 kaos, 1 kaos, 1 kaos
Это хаос, это хаос, хаос, хаос
Ah ah ti y en key you
Ах, ах, ты в курсе, детка
Slogan yok bunu çek ve de tat sen, tahterevallide bende bu taht
Нет слогана, зацени и попробуй сама, на качелях я на троне
Hiphop hislerim üzerine çıktı, bi' kat çıtı çıkmaz rapçi'den isyan fuck
Хип-хоп чувства вырвались наружу, ни звука от рэперов-бунтарей, к черту
Dimitri Mendeleyev gibi bak, beyin sistematik devir işler kalk
Смотри, как Дмитрий Менделеев, мозг систематичен, цикл работает, вставай
Benden hızlı gitmeye çalışanlarında bademcikleri patlar hah
У тех, кто пытается обогнать меня, миндалины взрываются, ха
Yaşlandım sanki ruhi mücerret, kelleme kendim kaldı mükellef
Словно постарел душой, абстрактен, за свою голову сам отвечаю
Kaleme doladım eli yazdı müebbet, kanlı bu Tankurt'un aktı mürеkkep
На ручку намотал, рука написала пожизненно, кровавые чернила Танкурта потекли
Dip vokal at bana bak bok atanda var, her kafadan ses çıkmasa olmaz
Подпевай мне, есть и те, кто бросает дерьмо, не из каждой головы должен идти звук
Milimi miliminе bu mic'ın fightı, gerilim filmi bu harbi tüketecek
Миллиметр за миллиметром в этом микрофонном бое, это как триллер, который всех поглотит
Daralana pas bu da yaralana kan, karala bu defteri karala bi' Tan!
Загнанным в угол пас, раненым кровь, зачеркни эту тетрадь, зачеркни, Боже!
Benden hızlısı bi arabada var ve de arap atı, benim onu parala bi' lan
Более быстрый, чем я, есть только в машине и на арабском скакуне, разорви их, черт возьми
Vaad et gel ben mualifken, sana mal etmem benim maharet rap
Обещай прийти, пока я в оппозиции, я не сделаю из тебя товар, в этом мое мастерство рэпа
Pinpon topu gibi sekti, bu şeklin olmadı ama ben azad etmem
Как мячик для пинг-понга отскочил, эта форма не подошла, но я не освобожу
Tezimi çürütemedi iki geri kafalı, bi' geri bakalım ele mi dolu bu kalemi
Два тупицы не смогли опровергнуть мою теорию, давай-ка вернемся, рука ли полна этим карандашом
Yala bakalım adamım olamadı, buna taramalı deme taramadım ama
Лижи, давай, моим человеком не стал, надо бы прочесать, хотя я и не прочесывал, но
Korumanı kapıda bırakıp önüme geçemedi, kanamanı kapatın hap atarak
Оставив охрану у дверей, передо мной не прошел, остановите кровотечение, глотая таблетки
Adam olacak adamın akılı gibi boş, bak bu da benden son part koş (koş koş koş)
Ум того, кто станет мужчиной, пуст, как и этот, смотри, это мой последний куплет, беги (беги, беги, беги)
Bu benim metodum defolun basıp kayda
Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы
Bu bir kaos (kaos) dilim balalayka
Это хаос (хаос), мой язык балалайка
Hakkımda dediklerin için yüze tut ayna
За то, что вы обо мне говорили, поднесите зеркало к лицу
Bu benim metodum defolun basıp kayda
Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы
Bu bir kaos (kaos), dilim balalayka
Это хаос (хаос), мой язык балалайка
Hakkımda dediklerin için yüze tut ayna
За то, что вы обо мне говорили, поднесите зеркало к лицу
Test et bunu ve destek bulun, rap esnek dilime bi' yakışır moruk
Протестируй это и найди поддержку, рэп подходит моему гибкому языку, старик
Dipten gir yüklen beat üfler, verse aralarında al'cam soluk
Залезай снизу, нагружай, бит дует, между куплетами переведу дух
2006'dan fırtına rhyme, sen bilmezsin mazin tam zorluk
С 2006-го штормовые рифмы, ты не знаешь моего прошлого, полные трудности
Korkumun üstüne hızlıca gittim, geride kalanlar bak zift doldu
Я быстро шел навстречу своему страху, те, кто остался позади, смотрите, смолой залило
Master bebeklerin hepsi mi fos, bana es tabi beklerim hangisi dost
Все ли мастер-детки пустышки? Я жду, кто из них друг, подчиняясь мне
Testosteronumu test et erkek, atı erkilinde yıkılır post
Проверь мой тестостерон, мужик, конь рухнет на своем жеребце
Patenti bende fleximin, otantik al bunu kendine kombin yap
Патент на мой флекс у меня, возьми это себе, сделай комбинацию
Ve de bombing duvarda güzeldir, sen buna sadece netten bak (Fuck)
И бомбинг на стене прекрасен, ты смотришь на это только в сети черту)
Yedi düvelde benim mahlas var, manas atlas rehberin rakkas lan
Мой псевдоним есть в семи частях света, манас атлас, путеводитель танцора
Yere kalmadı kanlar akar tabi kalbine pompala beni bi' de vur bass lan
На земле не осталось крови, течет, конечно, вкачай меня в свое сердце и ударь басом, черт возьми
Küstah biri, Tan rüsva değil ve müstahak hepinize yüz bar beyit
Наглый, Бог не опозорен и заслуживает сотни строк для каждого из вас
Akıl yok mori sizde süs lan beyin ve artık flexte üstat benim
Нет ума, мори, у вас украшение, а не мозг, и теперь я мастер флекса
Beni metafiziksel olarak açıkla, böylesi varsa da söyle bi'kaçında
Объясни меня метафизически, если есть такие, скажи хоть в нескольких
Hep benim açımdan kaçık bu yazıt ve kasıtlı yazıldı basın bu hustler
С моей точки зрения, эта надпись безумна и написана намеренно, напечатайте это, хастлер
Bilimum müttefik, minimum ittifak, pas geçemedim bu tarzı
Всевозможные союзники, минимальный союз, не смог пройти мимо этого стиля
Piramide göre benim şansım yok, ama hiphop hep benimle kalsın
Согласно пирамиде, у меня нет шансов, но пусть хип-хоп всегда останется со мной
Bu benim metodum defolun basıp kayda
Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы
Bu bir kaos (kaos), dilim balalayka
Это хаос (хаос), мой язык балалайка
Hakkımda dediklerin için yüze tut ayna
За то, что вы обо мне говорили, поднесите зеркало к лицу
Bu benim metodum defolun basıp kayda
Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы
Bu bir kaos (kaos), dilim balalayka
Это хаос (хаос), мой язык балалайка
Hakkımda dediklerin için yüze tut ayna
За то, что вы обо мне говорили, поднесите зеркало к лицу
Bu 1 kaos, bu 1 kaos
Это хаос, это хаос
Bas gaza bas gaza bas gaza
Жми на газ, жми на газ, жми на газ
Bu benim metodum defolun basıp kayda
Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы
Bu bir kaos (kaos), dilim balalayka
Это хаос (хаос), мой язык балалайка
Hakkımda dediklerin için yüze tut ayna
За то, что вы обо мне говорили, поднесите зеркало к лицу
Bu benim metodum defolun basıp kayda
Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы
Bu bir kaos (kaos), dilim balalayka
Это хаос (хаос), мой язык балалайка
Hakkımda dediklerin için yüze tut ayna
За то, что вы обо мне говорили, поднесите зеркало к лицу
(Bu benim metodum defolun basıp kayda
(Это мой метод, убирайтесь, нажав на запись
Alaylı rapçilerden görmedik bir fayda)
От рэперов-самоучек не видели никакой пользы)





Writer(s): Tankurt Manas


Attention! Feel free to leave feedback.