Lyrics and translation Tankurt Manas - Bu Film Ölmelik
Bu Film Ölmelik
Этот Фильм Смертелен
Hidra
Bizler
hep
tabi
ki
en
samimi
en
hakiki
yazarlar
Гидра,
мы,
конечно
же,
самые
искренние,
самые
настоящие
писатели,
милая.
Gel
anla
kini
yok
lugatta
savaşmadan
kazanmak
Приди,
пойми,
нет
ненависти
в
моем
словаре,
победа
без
борьбы,
детка.
Hiç
mutlu
sonla
bitmeyecek
inandığınız
masallar
Сказки,
в
которые
ты
верила,
никогда
не
закончатся
счастливым
концом,
крошка.
Ve
kesin
şerefe
demezdin
şeref
satılsa
pazarda
И
ты
бы
точно
не
сказала
"за
честь",
если
бы
честь
продавалась
на
базаре,
красотка.
Kulaklarını
kapatıp
halkı
anlamayan
bi
meclis
Совет,
который
закрывает
уши
и
не
понимает
народ,
солнышко.
Biz
onların
lüks
hayatında
figüran
olan
bi
nesliz
Мы
– поколение,
которое
является
статистами
в
их
роскошной
жизни,
зайка.
Ve
kalemi
tutan
bilek
pis
bu
ırkçılığına
black
peace
И
запястье,
держащее
ручку,
грязное,
black
peace
этому
расизму,
сладкая.
Ve
metronomla
savaş
beat'i
verdiğinde
smack
deces
И
когда
бит
войны
задает
метроном,
ты
скажешь
"smack",
дорогая.
Hey
gidi
rap
yine
teybime
ley
bize
peykine
teptik
o
beynine
Эх,
рэп,
опять
в
моем
плеере,
мы
наступили
на
их
спутник,
на
их
мозг,
любимая.
Feyk
atıcak
muamele
var
game'ine
bey
git
keyfime
deyme
be
feymine
pek
Есть
обращение,
как
будто
фейк
бросят
в
мою
игру,
иди,
не
трогай
мое
настроение,
мою
славу,
родная.
Yine
laf
yok
lan
sizi
maskottan
farksız
kılan
her
şey
yalan
boktan
Опять
ни
слова,
блин,
все,
что
отличает
вас
от
маскота
– ложь
и
дерьмо,
милая.
Ve
de
fark
yok
fazla
yaran
toprak
ve
zaman
hortlak
ve
zaman
korkak
И
нет
большой
разницы:
раненая
земля
и
время
– призрак,
и
время
– трус,
детка.
Ve
zaman
yazıcak
tek
masa
bulamam
И
время
напишет,
не
могу
найти
ни
одного
стола,
крошка.
Yeni
barış
simgesi
mi
kasaturalar
Новый
символ
мира?
Касеты,
солнышко.
Kire
pasa
bulanan
bi
nesil
sopalar
Поколение,
которое
пачкается
в
грязи,
палки,
зайка.
Para
babaları
var
bi
nezih
kodaman
Есть
денежные
воротилы,
благородные
богачи,
сладкая.
Yüzü
bulup
hemen
hadi
astar
iste
Найди
лицо
и
сразу
же
попроси
подкладку,
дорогая.
Yine
karalama
çabası
ve
karaliste
Опять
попытка
очернить
и
черный
список,
любимая.
Biz
müzikle
direniriz
ölümüne
Мы
сопротивляемся
музыкой
до
смерти,
родная.
Ama
niye
kahraman
popçu
marmariste
lan
Но
почему
герой-поп-певец
в
Мармарисе,
блин,
милая?
Tankurt
Katafalk
ına
çık
kapat
ağzımı
balçık
atar
damar
artçı
bi
kan
çıkar
hepsine
Tankurt,
поднимись
на
мой
катафалк,
закрой
мне
рот,
грязь
бросает,
вена
– афтершок,
кровь
польется
на
всех,
детка.
Punchı
tıkar
tan
amaç
ne
kımılda
bi
mancınık
iste
vede
izle
bu
maçta
Панч
забивает,
цель
– тан,
шевельнись,
нужна
катапульта,
и
смотри
на
этот
матч,
крошка.
Yere
bırak
hadi
bebe
flamanı
yenik
olur
benim
önüme
geçemez
aptal
sesi
Брось
на
землю
свой
флаг,
малышка,
проигравший
не
сможет
пройти
передо
мной,
глупый
голос,
солнышко.
Vede
bi
numara
göremedim
ama
beni
yönetemez
yetebilir
hepimize
gazmaskesi
И
я
не
вижу
номера
один,
но
он
не
может
мной
управлять,
противогаз
может
хватить
всем
нам,
зайка.
Bak
Ülkemde
dolu
starda
var
boşa
sıkanda
hergünü
skandal
al
Смотри,
в
моей
стране
полно
звезд,
которые
стреляют
впустую,
каждый
день
скандал,
сладкая.
Baş
kalıdırışına
Vandal
sıfatı
ve
yanlışı
gösterir
sana
ekranlar
Вандал
– это
прозвище
для
твоего
упрямства,
и
экраны
покажут
тебе,
где
ты
не
прав,
дорогая.
Yapıtıma
kalıcı
bi
nakaratı
bırakalım
kiminede
geliyodu
kış
diyesim
Давайте
оставим
в
моем
произведении
запоминающийся
припев,
кому-то
хочется
сказать,
что
пришла
зима,
любимая.
Fikrini
kendine
sakla
der
hep
biri
sanki
bu
Melihin
fışkişyesi
Всегда
кто-то
говорит
"держи
свое
мнение
при
себе",
как
будто
это
писсуар
Мелиха,
родная.
Yere
paslı
punchı
bas
kastı
races
tan
manas
lirike
gene
bastı
vals
Вдави
ржавый
панч
в
землю,
каста
рас,
Манас
снова
нажал
на
лирику,
вальс,
милая.
Sana
justın
tarz
benim
idolüm
techn9ne
twista
vede
birde
busta
rhymes
Тебе
– стиль
Джастина,
мои
кумиры
– Tech
N9ne,
Twista
и
еще
Busta
Rhymes,
детка.
Deli
gibi
giderim
hep
önüme
bakarak
ama
birileri
bitişede
geri
kaldı
Я
всегда
иду
вперед,
как
сумасшедший,
но
кто-то
остался
позади,
крошка.
Rapçiler
hep
cash
diyolar
yahu
bunu
anana
sorsana
deliganlı
Рэперы
все
говорят
о
деньгах,
спроси
об
этом
свою
мать,
парень,
солнышко.
Mehmetalialabora
gibi
adam
olamadı
sanatçılar
biz
rapçi
değil
lan
savaşçılar
Как
Mehmetalialabora,
артисты
не
стали
людьми,
мы
не
рэперы,
блин,
мы
воины,
зайка.
Bir
amaç
bu
punch
kara
kıtanda
aç
para
odaklı
maç
Одна
цель
– этот
панч,
голод
на
черном
континенте,
матч,
ориентированный
на
деньги,
сладкая.
Protokolü
geçelim
prototif
olarak
operatörü
benim
rapin
o
kalemi
tutamaz
Давайте
пропустим
протокол,
как
прототип,
оператор
– это
мой
рэп,
он
не
может
держать
ручку,
дорогая.
O
beni
bile
bulamaz
önüme
limiti
bırakıp
alın
arap
atı
gibi
tankurt
bass
Он
даже
не
сможет
найти
меня,
оставив
мне
лимит,
возьмите,
как
арабский
скакун,
Tankurt
bass,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tankut Tan
Attention! Feel free to leave feedback.