Lyrics and translation Tankurt Manas - Bul Beni (feat. Xir)
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Если
ты
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Если
ты
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Sana
dildo
gider
bize
nitro
bass
Тебе
дилдо
идет
к
нам
нитро
бас
Tan
Tinto
Brass
gibi
erotik
haz
Эротическое
июньское
удовольствие,
как
Тан
Тинто
Брасс
Melodik
okurum
o
tonu
kopar
iyice
bas
Я
буду
читать
мелодично,
разорви
этот
тон
и
нажми
хорошенько
Bokunu
çıkarıp
oturun
bu
da
son
viraj
Выньте
свое
дерьмо
и
присаживайтесь,
а
это
последний
поворот
Koft
imaj
bebek
yapma
tespit
Кофт
определил
образ
ребенка
Çeteni
çeneme
düşür
sonra
estir
Засунь
свою
банду
мне
в
рот,
а
потом
взорвешь
Yok
ilaç
bir
tek
Tan
var
Mc
Нет
лекарств,
есть
только
один
диагноз,
Мк.
Lafını
balla
değil
tankla
kestim
Я
перебил
тебя
танком,
а
не
медом.
Bence
bunu
deneme
komik
adam
Komidinin
üstüne
bak
konar
paran
Senin
iyi
bir
parça
yapma
ihtimalin
Selvi
boylu
bir
hobit
kadar
Я
думаю,
не
пытайся,
забавный
парень,
посмотри
на
тумбочку,
и
шансы
на
то,
что
ты
сделаешь
хорошую
штуку,
такие
же,
как
хобби
размером
с
кипарис.
Rakı
masasına
giren
toniksin
al
Возьми
тоник,
который
входит
в
твой
стол
Раки.
Son
düzlükteki
süper
sonic
bir
rhyme
Son
ihtimal
sonucu
bu
çok
iyidi
Tan
Çöktüm
haasılata
sorun
mu
var?
Это
было
очень
хорошо
в
результате
суперзвуковой
рифмы
на
последней
прямой,
я
разбился,
так
что
все
в
порядке?
Eksik
tok
textim
tam
Мне
не
хватает
полноты.
Riski
bol
oyundan
tiksin
kalk
Отвращайся
от
игры
с
большим
риском
İsmim
tam
pislik
adamım
misli
basarım
İkimizin
arasına
siklet
fark
Меня
зовут
точно
так
же,
как
я
мудак,
я
деконструирую
между
нами
разницу
в
весе.
Hadi
İstanbul
Ankara
İzmir
kalk
Давай,
Стамбул,
Анкара,
Измир,
вставай
Peace
yok
hepsine
dizdim
fuck
Нет
мира,
я
все
выстроил,
блядь
Bu
sıfatla
klip
mi
tipsiz
mal
Клип
в
таком
качестве,
какой-то
придурок?
Bu
da
Linkin
Park
değil
Xir
Tan
А
это
не
Линкин
парк,
а
Ксир
Тан.
Bir
kere
dene
geneli
kenefe
kadar
Hevesi
geberik
eledim
elime
verin
o
deli
bir
Попробуй
один
раз,
я
полностью
исчерпал
свой
энтузиазм,
отдай
его
мне
в
руки,
он
сумасшедший.
Melodi
severim
hızı
ve
geçerim
Мне
нравится
мелодия,
скорость
и
скорость.
Aleni
koruma
kaleni
konu
bu
tav
edip
aveli
Вот
о
чем
идет
речь
о
твоем
публичном
замке
защиты.
Salla
usandım
anlatamam
Не
могу
сказать,
что
мне
надоело
вторник.
Rapi
teneke
bir
zincir
sananlar
Bayanlar
baylar
bayık
bakanlar
Те,
кто
считает
рапи
оловянной
цепью,
дамы
и
господа,
дорогие
министры
Ayıkıp
kafayı
tempolu
salanlar
Те,
кто
трезв
вторгся
и
сошел
с
ума
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Если
ты
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Если
ты
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Tut
beni,
sus
geri
döndüm
Держи
меня,
заткнись,
я
вернулся.
Bu
tarzımın
aktığı
nokta
us
nehri
İzlediğin
metod
yanlış
zihniyetin
buz
Devrinden
kalma
rap
yapma
X
suratına
gene
hadi
kus
zehri
Дело
в
том,
что
мой
стиль
течет
по
реке
УС,
метод,
которым
ты
следуешь,
неправильный
менталитет,
рэп
с
ледникового
периода,
Давай
снова
на
твое
лицо,
блевотина.
Biraz
ara
baylar,
piyasa
bir
hayvan
Декажите
минутку,
господа,
рынок
- животное.
Bize
müzik
ona
lazım
bir
kasa
da
havyar
Нам
нужна
музыка,
ей
нужен
ноябрь
с
икрой.
Uzak
dur
gelip
al
derse
pasta
falan
paydan
Если
он
скажет,
держись
подальше
и
забирай
торт
или
что-то
в
этом
роде
Benim
tek
gördüğüm
dostum
Все,
что
я
вижу,
это
мой
друг
Her
masada
yamyam
Каннибал
за
каждым
столом
Biliyorsun
ne
derler
bu
zemin
hayli
kaygan
Знаешь,
как
говорят,
этот
пол
очень
скользкий
Kırmızıda
geçme
sakin
ol
evlat
kirlendi
çok
sayfan
Не
ходи
на
красный,
успокойся,
сынок,
ты
испачкался.
Tribini
tayfam
çözer,
çelik
her
birinin
miğferi
yaydan
Моя
команда
развяжет
трибуну,
у
каждого
из
них
стальной
шлем
из
лука.
Çıksa
farketmez
ok,
hiç
sorun
yok,
bye
bye.
Неважно,
если
он
выйдет,
все
в
порядке,
пока.
X
Man
kibirini
bilir
ikide
bir
deme
Человек
Икс
знает
твое
высокомерие,
не
говори
раз
в
два
Bana
benim
için
değerini
bilemedik
hele
Мы
не
знали,
что
для
меня
это
стоит.
O
zaman
akabinine
girip
işi
bitiririm
2002'den
beri
bu
böyle
Тогда
я
войду
в
это
и
закончу
работу,
так
было
с
2002
года.
Deparı
basarım
hasarı
kafana
verip
Etabı
bitiririm
it
eve
gidip
Я
опущу
тебя,
нанесу
урон
твоей
голове
и
закончу
этап,
иди
домой
и
иди
домой.
Fizibiliteni
yerine
getir
Выполняй
свои
возможности
Ve
bizi
biliteni
sikerim
И
к
черту
тех,
кто
нас
знает
Dikerim
hadi
kalk
gidelim
Я
пришью,
давай,
вставай
и
уходи.
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня,
если
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня,
если
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня,
если
останешься
один
в
лесу,
придет
волк
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Чувак
Икс
маньяк,
а
также
Танкурт
сумасшедший
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу
Bu
yolun
sonuna
doğru
gidip
bul
beni
Ormanın
içinde
yalnız
kalırsan
kurt
gelir
Dostum
X
manyak
aynı
zamanda
Tankurt
deli
Geri
döndüm
piyasaya
tüm
bülbüller
dut
yedi
Иди
к
концу
этой
дороги
и
найди
меня,
если
ты
останешься
один
в
лесу,
придет
волк,
мой
друг
Икс
маньяк,
в
то
же
время
Танкурт
сумасшедший,
я
вернулся
на
рынок,
все
соловьи
съели
шелковицу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! Feel free to leave feedback.