Lyrics and translation Tankurt Manas - Dövüş
Mikrofonda
Manas
var
bu
rap
çek
kafaları
çek
palazlan
В
микрофоне
есть
смысл,
снимай
этот
рэп
и
убери
головы.
Biraz
bass
değişiyo'
klasman
hepsini
bi'
beden
klastan
Немного
поменялся
бас-гитара,
чтобы
ты
все
испортил.
Yeni
bir
iş,
yeni
bir
ev,
yeni
bir
araba,
yeni
bir
yol
Новая
работа,
новый
дом,
новая
машина,
новая
дорога
Yenilmiyo'm,
eminim
hatunun
bakıp
da
içten
deliriyo'
Я
непобедим,
я
уверен,
что
твоя
телка
смотрит
и
искренне
сошла
с
ума.
Şeytan
ruhumu
kemiriyo'
Дьявол
грызет
мою
душу.
Hayat
bu
ruleti
çevirip
kafanı
götürüyo'
Жизнь
заставит
тебя
перевернуть
эту
рулетку
и
забрать
твою
голову.
Bu
benim
olayım
ama
bunu
bu
rap
Это
мое
дело,
но
это
рэп.
Kronometreyi
çevir
hadi
duramam
pek
Поверни
секундомер,
я
не
могу
остановиться.
Dumana
bula
buraları
bu
da
ulama
şekli
Облей
здесь
дымом,
и
это
то,
как
ты
можешь
добраться
Derine
bu-bu-bu-bu-bu-bu
kelime
sekti
Глубоко
это-это-это-это-это-это-это
слово
отскочило
Come
back
Manas
hard
rap
Приходи
назад,
жесткий
рэп
Kalk
dilimin
ucuna
düşüp
dans
et
Вставай,
падай
на
мой
язык
и
танцуй
Tupac
bile
mezarından
hortladı
mori
Даже
Тупак
вылез
из
могилы
Мори
Bu
da
potana
3'lük
basket
А
это
3-я
корзина
для
банка
Manas
paparazzilere
poz
ver
Позируй
манасу
папарацци
Duvarına
yapışan
poster
Плакат,
прилипший
к
твоей
стене
Dünya
küçük
bi'
hostel
ben
içinde
yaşayan
gospel
Мир
- это
маленькое
общежитие,
в
котором
я
живу
в
Евангелии
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
Когда
у
меня
в
голове
куча
снов,
ни
одного
поворота
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
У
меня
нет
доли
ошибок,
и
я
сказал,
что
сражайся
в
последний
раз.
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
дерись
в
последний
раз,
вставай,
дерись
в
последний
раз
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Так
что
одолжи
мне
время,
тогда
дерись
в
последний
раз
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
Когда
у
меня
в
голове
куча
снов,
ни
одного
поворота
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
У
меня
нет
доли
ошибок,
и
я
сказал,
что
сражайся
в
последний
раз.
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
дерись
в
последний
раз,
вставай,
дерись
в
последний
раз
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Так
что
одолжи
мне
время,
тогда
дерись
в
последний
раз
Hayaller
var
hayatlar
bi
de
Есть
мечты
и
жизни.
Seni
çok
para
ayartmaz
di
mi
Тебя
не
соблазняют
большие
деньги,
не
так
ли
Düşlerinin
peşinde
koş
lazımsa
bunun
için
savaşmak
bile
Если
тебе
нужно
преследовать
свои
мечты,
даже
бороться
за
это
Çetine
güzel
canımı
sıkana
dilimden
füze
Ракета
из
моего
языка,
если
ты
меня
сильно
раздражаешь
Kafamın
dikine
giderim
rüzgarın
tersine
canım
bu
seni
de
üzer
Я
пойду
прямо
в
голову,
в
отличие
от
ветра,
дорогая,
это
тебя
тоже
расстроит
Yerine
otur,
yeşili
sev,
parayı
koru
Сядь
на
свое
место,
ешил
зеленый
цвет,
защити
деньги
Arayı
aç,
arada
olur
düşüne
vur
ironim
bu
Деконструируй,
деконструируй
время
от
времени,
думай,
это
моя
ирония.
Bazen
replay
gibi
hisset
hep
riskleri
Иногда
чувствуешь
себя
повтором,
всегда
рискуешь
Dipteyim
beni
itmeyin
siz
pek
pek
sevmeyin
beni
Я
на
дне,
не
толкайте
меня,
вы
меня
не
очень
любите
Feedback
gibi
dönecek
kitleyim
Я
вернусь,
как
обратная
связь,
моя
аудитория
Dilimi
dinleyin
beni
bekleyin
Слушайте
мой
язык
и
ждите
меня
Deneme
yap
elinden
geleni
diline
tak
Попробуй,
приложи
все
усилия
к
своему
языку.
Yerinde
durma
açılır
fark
Остановка
на
месте
всплывает
разница
Bu
yeniden
doğuş
ve
yeni
bir
harp
Это
возрождение
и
новая
война
T
A
N
K
U
R
T
Manas
Т
А
Н
К
У
Р
Т
Манас
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
Когда
у
меня
в
голове
куча
снов,
ни
одного
поворота
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
У
меня
нет
доли
ошибок,
и
я
сказал,
что
сражайся
в
последний
раз.
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
дерись
в
последний
раз,
вставай,
дерись
в
последний
раз
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Так
что
одолжи
мне
время,
тогда
дерись
в
последний
раз
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
Когда
у
меня
в
голове
куча
снов,
ни
одного
поворота
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
У
меня
нет
доли
ошибок,
и
я
сказал,
что
сражайся
в
последний
раз.
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
дерись
в
последний
раз,
вставай,
дерись
в
последний
раз
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Так
что
одолжи
мне
время,
тогда
дерись
в
последний
раз
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
Когда
у
меня
в
голове
куча
снов,
ни
одного
поворота
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
У
меня
нет
доли
ошибок,
и
я
сказал,
что
сражайся
в
последний
раз.
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
дерись
в
последний
раз,
вставай,
дерись
в
последний
раз
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Так
что
одолжи
мне
время,
тогда
дерись
в
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! Feel free to leave feedback.