Tankurt Manas - Salgın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tankurt Manas - Salgın




Salgın
Эпидемия
Toparla teşkilatı, bugün bi' tek taraf benim
Собери команду, сегодня я тут главный
Merak uyandıran bombayım, bu da şarapnelim (shut up, man)
Я бомба, вызывающая любопытство, а это мой запал (заткнись, чувак)
Şarkılarda şan dersi falan verin
Давайте уроки пения в песнях
Şampiyonluk şarkılarına beste yapıp meslek edin
Пишите песни для чемпионов и сделайте это своей профессией
Hevesle başla, sonra kesil, mikrofona sok parazit (ah)
Начни с энтузиазмом, потом сдуйся, засунь паразит в микрофон (ах)
Benim yok garezim, götün düştü, topla bezi
У меня нет злобы, твои штаны упали, подбери тряпку
Git bi' tipini shop'la ezik, binde birimi deneme yezit
Отфотошопь свою рожу, неудачник, не пытайся тягаться со мной, слабак
Müptezel müzisyenler, "Hüp" desem bi' kop'cak hepsi
Никчемные музыканты, скажу "Хлоп", и все они сломаются
Vokalle morga teslim, yapalım ona da kombo testi
С вокалом в морг, сделаем ему еще и комбинированный тест
Korumak adına biriniz önüme geçin, hep acımam, çak flex'i
Встаньте передо мной, чтобы защитить, я никогда не жалею, покажи свой флекс
Rap'çiler meleksi tavırlarına urgan hepsi
Рэперы с ангельскими лицами, всем им нужна веревка
Hepsi böyle text'i yazmak adına kaç sigara yaktı, bezdi
Сколько сигарет каждый из них выкурил, чтобы написать такой текст, устал
Dinle, sokaklar psikopat doluydu
Слушай, улицы были полны психопатов
Kokainman popçular ve şöhret istemem, konum bu
Обдолбанные поп-певцы и слава мне не нужна, вот моя позиция
Benden istenen bi' besteden çok fazlasıysa fuck, yoruldum
Если от меня хотят больше, чем одну песню, то к черту, я устал
Doldu listeler önümde, şimdi başladım, somurtun
Чарты переполнены передо мной, теперь я начал, хмурьтесь
Tahribat hepsine at, geril
Разрушение для всех, напрягись
Rap saplarım aklına dart gibi
Мой рэп вонзится в твой мозг, как дротик
Al, Tan bu, tak kulakta fark edip
Это Тан, врубайся, надень наушники и почувствуй
Var bi' parti tabii, mori bağır
Конечно, есть вечеринка, кричи "Mori"
Peşimize takıl bu takibin
Следуй за нами, это преследование
Benim olayım ve işimiz ağır gibi
Это моя тема, и наше дело серьезное
Bana "Sakin ol" deme be, sakinim
Не говори мне "Успокойся", детка, я спокоен
Bu bi' salgın, kendini sal
Это эпидемия, расслабься
Tahribat hepsine at, geril
Разрушение для всех, напрягись
Rap saplarım aklına dart gibi
Мой рэп вонзится в твой мозг, как дротик
Al, Tan bu, tak kulakta fark edip
Это Тан, врубайся, надень наушники и почувствуй
Var bi' parti tabii, mori bağır
Конечно, есть вечеринка, кричи "Mori"
Peşimize takıl bu takibin
Следуй за нами, это преследование
Benim olayım ve işimiz ağır gibi
Это моя тема, и наше дело серьезное
Bana "Sakin ol" deme be, sakinim
Не говори мне "Успокойся", детка, я спокоен
Bu bi' salgın, kendini sal
Это эпидемия, расслабься
(Bu bi' salgın, kendini sal)
(Это эпидемия, расслабься)
(Ya, man)
(Да, чувак)
Pena mic benim o tribe sokan hep adamı?
Ручка или микрофон вводят меня в этот транс?
Komada kafanı kapana kapatıp abanır ebedî, gevele benim hep adımı
В коме, закрыв голову в капкане, наваливаюсь вечно, жуй мое имя
Yeni bi' döneme merhaba, verimi derime sokun, o solu da bırakın akalım
Привет новой эре, впитайте мою продуктивность в мою кожу, оставьте это дыхание, пусть течет
Aga, bu takımı tanımaz, arama, hızımın tadını bulamaz, aranır
Братан, эта команда не знает, не ищи, вкуса моей скорости не найдешь, разыскивается
Fitili bobine bağla, o bile bunu bi' kopile bahşeder
Привяжи фитиль к катушке, даже она считает это подарком ублюдка
Domino taşına benzer stilim, yıkılır, olur şaheser
Мой стиль похож на костяшки домино, рушится, становится шедевром
Alan kodu hip-hop bugün, alan kodu sana
Код зоны сегодня хип-хоп, код зоны для тебя
Peki poke topu gibi kafan alamadı, nigga
Но твоя голова, как покебол, не уловила, нигга
Hepsini tesir et, titiz bi' periz hep
Влияй на всех, будь аккуратным извращенцем
Derdin rhyme değil, baby face
Твоя проблема не в рифме, детское личико
Tan scooter değil, cey bu racing
Тан - не скутер, это гоночный "Jay"
İşin biter, basarım backspace
Дело сделано, нажимаю backspace
Bilinenin aksineyim, aksi değil
Я не такой, как все думают, не наоборот
Bırak düşüncemi beynine hapsedeyim
Позволь мне заточить свои мысли в твоем мозгу
Kalbe apse gibi yapışır felsefem
Моя философия прилипнет к сердцу, как абсцесс
Flow kulaklığında da dans eder
Флоу танцует даже в твоих наушниках
Herkes sakin, bir-iki (iki, iki)
Все спокойны, раз-два (два, два)
Birikim dolu, irkilin
Накопления полны, вздрогните
Kiminin kimi kinli bi' dil gibi
У кого-то язык, как ядовитый
Kibirin itici bi' tip d'i' mi?
А у кого-то отталкивающая высокомерная рожа?
Rap popüler, popülist trend topic'ler
Рэп популярен, популистские трендовые темы
"Komünist" diyen Gotik'ler, sofistik komik veletler
Готы, называющие себя "коммунистами", напыщенные, смешные детишки
Konuş lan, korun polisten, otur ve konuş tornistan
Говори, защищайся от полиции, сядь и говори задом наперед
Sonuçta 38 barda gırtlak parçalanır, solist, gel
В итоге, за 38 тактов порвется глотка, солист, иди сюда
Tahribat hepsine at, geril
Разрушение для всех, напрягись
Rap saplarım aklına dart gibi
Мой рэп вонзится в твой мозг, как дротик
Al, Tan bu, tak kulakta fark edip
Это Тан, врубайся, надень наушники и почувствуй
Var bi' parti tabii, mori bağır
Конечно, есть вечеринка, кричи "Mori"
Peşimize takıl bu takibin
Следуй за нами, это преследование
Benim olayım ve işimiz ağır gibi
Это моя тема, и наше дело серьезное
Bana "Sakin ol" deme be, sakinim
Не говори мне "Успокойся", детка, я спокоен
Bu bi' salgın, kendini sal
Это эпидемия, расслабься
Tahribat hepsine at, geril
Разрушение для всех, напрягись
Rap saplarım aklına dart gibi
Мой рэп вонзится в твой мозг, как дротик
Al, Tan bu, tak kulakta fark edip
Это Тан, врубайся, надень наушники и почувствуй
Var bi' parti tabii, mori bağır
Конечно, есть вечеринка, кричи "Mori"
Peşimize takıl bu takibin
Следуй за нами, это преследование
Benim olayım ve işimiz ağır gibi
Это моя тема, и наше дело серьезное
Bana "Sakin ol" deme be, sakinim
Не говори мне "Успокойся", детка, я спокоен
Bu bi' salgın, kendini sal
Это эпидемия, расслабься





Writer(s): tankurt manas


Attention! Feel free to leave feedback.