Lyrics and translation Tankurt Manas - Salgın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toparla
teşkilatı,
bugün
bi'
tek
taraf
benim
Собери
команду,
сегодня
я
тут
главный
Merak
uyandıran
bombayım,
bu
da
şarapnelim
(shut
up,
man)
Я
бомба,
вызывающая
любопытство,
а
это
мой
запал
(заткнись,
чувак)
Şarkılarda
şan
dersi
falan
verin
Давайте
уроки
пения
в
песнях
Şampiyonluk
şarkılarına
beste
yapıp
meslek
edin
Пишите
песни
для
чемпионов
и
сделайте
это
своей
профессией
Hevesle
başla,
sonra
kesil,
mikrofona
sok
parazit
(ah)
Начни
с
энтузиазмом,
потом
сдуйся,
засунь
паразит
в
микрофон
(ах)
Benim
yok
garezim,
götün
düştü,
topla
bezi
У
меня
нет
злобы,
твои
штаны
упали,
подбери
тряпку
Git
bi'
tipini
shop'la
ezik,
binde
birimi
deneme
yezit
Отфотошопь
свою
рожу,
неудачник,
не
пытайся
тягаться
со
мной,
слабак
Müptezel
müzisyenler,
"Hüp"
desem
bi'
kop'cak
hepsi
Никчемные
музыканты,
скажу
"Хлоп",
и
все
они
сломаются
Vokalle
morga
teslim,
yapalım
ona
da
kombo
testi
С
вокалом
в
морг,
сделаем
ему
еще
и
комбинированный
тест
Korumak
adına
biriniz
önüme
geçin,
hep
acımam,
çak
flex'i
Встаньте
передо
мной,
чтобы
защитить,
я
никогда
не
жалею,
покажи
свой
флекс
Rap'çiler
meleksi
tavırlarına
urgan
hepsi
Рэперы
с
ангельскими
лицами,
всем
им
нужна
веревка
Hepsi
böyle
text'i
yazmak
adına
kaç
sigara
yaktı,
bezdi
Сколько
сигарет
каждый
из
них
выкурил,
чтобы
написать
такой
текст,
устал
Dinle,
sokaklar
psikopat
doluydu
Слушай,
улицы
были
полны
психопатов
Kokainman
popçular
ve
şöhret
istemem,
konum
bu
Обдолбанные
поп-певцы
и
слава
мне
не
нужна,
вот
моя
позиция
Benden
istenen
bi'
besteden
çok
fazlasıysa
fuck,
yoruldum
Если
от
меня
хотят
больше,
чем
одну
песню,
то
к
черту,
я
устал
Doldu
listeler
önümde,
şimdi
başladım,
somurtun
Чарты
переполнены
передо
мной,
теперь
я
начал,
хмурьтесь
Tahribat
hepsine
at,
geril
Разрушение
для
всех,
напрягись
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
Мой
рэп
вонзится
в
твой
мозг,
как
дротик
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Это
Тан,
врубайся,
надень
наушники
и
почувствуй
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
Конечно,
есть
вечеринка,
кричи
"Mori"
Peşimize
takıl
bu
takibin
Следуй
за
нами,
это
преследование
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
Это
моя
тема,
и
наше
дело
серьезное
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Не
говори
мне
"Успокойся",
детка,
я
спокоен
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
Это
эпидемия,
расслабься
Tahribat
hepsine
at,
geril
Разрушение
для
всех,
напрягись
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
Мой
рэп
вонзится
в
твой
мозг,
как
дротик
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Это
Тан,
врубайся,
надень
наушники
и
почувствуй
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
Конечно,
есть
вечеринка,
кричи
"Mori"
Peşimize
takıl
bu
takibin
Следуй
за
нами,
это
преследование
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
Это
моя
тема,
и
наше
дело
серьезное
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Не
говори
мне
"Успокойся",
детка,
я
спокоен
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
Это
эпидемия,
расслабься
(Bu
bi'
salgın,
kendini
sal)
(Это
эпидемия,
расслабься)
Pena
mı
mic
mı
benim
o
tribe
sokan
hep
adamı?
Ручка
или
микрофон
вводят
меня
в
этот
транс?
Komada
kafanı
kapana
kapatıp
abanır
ebedî,
gevele
benim
hep
adımı
В
коме,
закрыв
голову
в
капкане,
наваливаюсь
вечно,
жуй
мое
имя
Yeni
bi'
döneme
merhaba,
verimi
derime
sokun,
o
solu
da
bırakın
akalım
Привет
новой
эре,
впитайте
мою
продуктивность
в
мою
кожу,
оставьте
это
дыхание,
пусть
течет
Aga,
bu
takımı
tanımaz,
arama,
hızımın
tadını
bulamaz,
aranır
Братан,
эта
команда
не
знает,
не
ищи,
вкуса
моей
скорости
не
найдешь,
разыскивается
Fitili
bobine
bağla,
o
bile
bunu
bi'
kopile
bahşeder
Привяжи
фитиль
к
катушке,
даже
она
считает
это
подарком
ублюдка
Domino
taşına
benzer
stilim,
yıkılır,
olur
şaheser
Мой
стиль
похож
на
костяшки
домино,
рушится,
становится
шедевром
Alan
kodu
hip-hop
bugün,
alan
kodu
sana
Код
зоны
сегодня
хип-хоп,
код
зоны
для
тебя
Peki
poke
topu
gibi
kafan
alamadı,
nigga
Но
твоя
голова,
как
покебол,
не
уловила,
нигга
Hepsini
tesir
et,
titiz
bi'
periz
hep
Влияй
на
всех,
будь
аккуратным
извращенцем
Derdin
rhyme
değil,
baby
face
Твоя
проблема
не
в
рифме,
детское
личико
Tan
scooter
değil,
cey
bu
racing
Тан
- не
скутер,
это
гоночный
"Jay"
İşin
biter,
basarım
backspace
Дело
сделано,
нажимаю
backspace
Bilinenin
aksineyim,
aksi
değil
Я
не
такой,
как
все
думают,
не
наоборот
Bırak
düşüncemi
beynine
hapsedeyim
Позволь
мне
заточить
свои
мысли
в
твоем
мозгу
Kalbe
apse
gibi
yapışır
felsefem
Моя
философия
прилипнет
к
сердцу,
как
абсцесс
Flow
kulaklığında
da
dans
eder
Флоу
танцует
даже
в
твоих
наушниках
Herkes
sakin,
bir-iki
(iki,
iki)
Все
спокойны,
раз-два
(два,
два)
Birikim
dolu,
irkilin
Накопления
полны,
вздрогните
Kiminin
kimi
kinli
bi'
dil
gibi
У
кого-то
язык,
как
ядовитый
Kibirin
itici
bi'
tip
d'i'
mi?
А
у
кого-то
отталкивающая
высокомерная
рожа?
Rap
popüler,
popülist
trend
topic'ler
Рэп
популярен,
популистские
трендовые
темы
"Komünist"
diyen
Gotik'ler,
sofistik
komik
veletler
Готы,
называющие
себя
"коммунистами",
напыщенные,
смешные
детишки
Konuş
lan,
korun
polisten,
otur
ve
konuş
tornistan
Говори,
защищайся
от
полиции,
сядь
и
говори
задом
наперед
Sonuçta
38
barda
gırtlak
parçalanır,
solist,
gel
В
итоге,
за
38
тактов
порвется
глотка,
солист,
иди
сюда
Tahribat
hepsine
at,
geril
Разрушение
для
всех,
напрягись
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
Мой
рэп
вонзится
в
твой
мозг,
как
дротик
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Это
Тан,
врубайся,
надень
наушники
и
почувствуй
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
Конечно,
есть
вечеринка,
кричи
"Mori"
Peşimize
takıl
bu
takibin
Следуй
за
нами,
это
преследование
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
Это
моя
тема,
и
наше
дело
серьезное
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Не
говори
мне
"Успокойся",
детка,
я
спокоен
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
Это
эпидемия,
расслабься
Tahribat
hepsine
at,
geril
Разрушение
для
всех,
напрягись
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
Мой
рэп
вонзится
в
твой
мозг,
как
дротик
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Это
Тан,
врубайся,
надень
наушники
и
почувствуй
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
Конечно,
есть
вечеринка,
кричи
"Mori"
Peşimize
takıl
bu
takibin
Следуй
за
нами,
это
преследование
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
Это
моя
тема,
и
наше
дело
серьезное
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Не
говори
мне
"Успокойся",
детка,
я
спокоен
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
Это
эпидемия,
расслабься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tankurt manas
Attention! Feel free to leave feedback.