Lyrics and translation Tankurt Manas - Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
nası
bi'
iş,
nasıl
bi'
kural?
Что
за
дела,
что
за
правила?
Nasibine
göre
git
bak
nası
bu
kıvam?
Посмотри,
как
все
сложилось,
по
своей
судьбе.
Rap'in
ası
benim,
hasımım
utan
Я
настоящий
рэпер,
противник,
устыдись.
Yazık
kimi
yasını
kimide
başını
tutar
Жаль,
кто-то
скорбит,
а
кто-то
держится
за
голову.
Rap,
rap
benim
işim
bırak
işime
bakim
Рэп,
рэп
— мое
дело,
оставь
меня
в
покое.
İşitme
kaybı
seni
dinleyende
çekil
ben
akıyım
Потеря
слуха
у
того,
кто
меня
слушает,
отойди,
я
в
потоке.
Olur
o
iş
sayınca
elime
nakit
Все
получится,
когда
наличные
в
руке.
Yelime
kapıl
girer
sesim
evine
badi
Подхвати
мой
ветер,
мой
голос
войдет
в
твой
дом,
детка.
Bir
shot,
iki
shot,
üç
shot
vur
Один
шот,
два
шота,
три
шота,
бах!
İlk
şart,
hız
şart,
hızlan
dur
Первое
условие
— скорость,
дави
на
газ,
остановись.
Pet
shop
gibi
bütün
mecra
bu
Все
площадки
как
зоомагазин.
Bu
da
bir
shot,
iki
shot,
üç
shot
boom
И
это
один
шот,
два
шота,
три
шота,
бум!
Beterin
beteri
benim,
defteri
ver
betimler
dilim
Я
хуже
худшего,
дай
мне
тетрадь,
мой
язык
опишет.
Rap
demeden
debelen
gelip
her
köşeden
yer
benim
bitmedi
pilin
Барахтаешься
без
рэпа,
приходишь
отовсюду,
место
мое,
батарейка
не
села.
Bak
bakalım
tam
pro
iyi
mi,
taktik
ver
Tankut'a
pirim
Смотри,
полный
профи,
хорошо?
Дай
Танкуту
тактику,
мой
гонорар.
Bu-bu-bu
övünmekten
fazlası
milyonda
birim
Э-э-это
больше,
чем
хвастанье,
один
на
миллион.
Bana
uzat
hadi
microyu
ver
Дай
мне
микрофон,
давай.
Mic
yoksa
da
basarım
nitroya
ben
Если
нет
микрофона,
я
нажму
на
нитро.
Tan
akıtıyo
ring
boyu
ter
Тан
проливает
пот
по
всему
рингу.
Say
bir,
iki,
üç,
dört
Раз,
два,
три,
четыре.
Bana
uzat
hadi
microyu
ver
Дай
мне
микрофон,
давай.
Mic
yoksa
da
basarım
nitroya
ben
Если
нет
микрофона,
я
нажму
на
нитро.
Tan
akıtıyo
ring
boyu
ter
Тан
проливает
пот
по
всему
рингу.
Say
bir,
iki,
üç,
dört
Раз,
два,
три,
четыре.
Bu
benim
olayım
net
(net)
Это
моя
тема,
ясно?
(ясно)
Tan
yeraltı
dolayında
rap
(rap)
Тан
в
андеграунде,
рэп
(рэп)
Şimdi
seyirci
bana
olur
back
(back)
Теперь
зрители
поддерживают
меня
(поддерживают)
Yani
en
başından
sonuna
dek
(tek)
То
есть
от
начала
до
конца
(один)
Tek
dileğin
nasıl
yani
bana
tıklasınlar
Единственное
желание
— чтобы
на
меня
кликали.
Dikkat
et
de
o
hırsına
bi'
gün
dalıp
kırmasınlar
Будь
осторожна,
как
бы
эта
амбиция
однажды
не
захлестнула
и
не
сломала
их.
Yazık
zırlasın
mal
beni
duyup
ya
da
zıplasınlar
Жаль,
пусть
эти
дураки
услышат
меня
и
взбесятся,
или
пусть
прыгают.
Nirvanaya
ulaşırsın
eğer
bana
tırmanırsan
Ты
достигнешь
нирваны,
если
поднимешься
ко
мне.
Bu-bu
burası
pek
net
bebeğim
Э-э,
тут
все
ясно,
детка.
Rap'i
bekletme
sun,
işim
mektepde
değil
Не
задерживай
рэп,
моя
работа
не
в
школе.
Habire
çek
çek
direktif
kabini
delcek
bu
beyin
Постоянно
тяни,
тяни,
этот
мозг
пробьет
кабину
режиссера.
Modem
bazlı
hayatına
gerçek
deneyim
Реальный
опыт
для
твоей
жизни,
основанной
на
модеме.
Bilmem
kaç
badire
atlattım,
rap
dedim
ve
kalktım
toplandım
Не
знаю,
сколько
бед
пережил,
сказал
"рэп"
и
встал,
собрался.
Yoktan
geldim
ton
bastım,
son
bulamadı
beni
atlattım
Пришел
из
ниоткуда,
надавил
тонну,
не
нашел
конца,
пережил.
Bazen
diş
sıkıpda
katlandım,
neyzen
gibi
sövdüm
saplandım
Иногда
стискивал
зубы
и
терпел,
ругался
как
дервиш,
впивался.
Sandıklarının
aksineyim
mori,
kartallara
tepeden
baktım
hadi
Я
не
такой,
как
ты
думаешь,
mori,
я
смотрел
на
орлов
сверху
вниз,
давай.
Bana
uzat
hadi
microyu
ver
Дай
мне
микрофон,
давай.
Mic
yoksa
da
basarım
nitroya
ben
Если
нет
микрофона,
я
нажму
на
нитро.
Tan
akıtıyo
ring
boyu
ter
Тан
проливает
пот
по
всему
рингу.
Say
bir,
iki,
üç,
dört
Раз,
два,
три,
четыре.
Bana
uzat
hadi
microyu
ver
Дай
мне
микрофон,
давай.
Mic
yoksa
da
basarım
nitroya
ben
Если
нет
микрофона,
я
нажму
на
нитро.
Tan
akıtıyo
ring
boyu
ter
Тан
проливает
пот
по
всему
рингу.
Say
bir,
iki,
üç,
dört
Раз,
два,
три,
четыре.
Estarabim,
es-estarabim
Я
в
экстазе,
в
э-экстазе.
Sağdan
soldan
estarabim
Справа
налево
я
в
экстазе.
Estarabim,
es-estarabim
Я
в
экстазе,
в
э-экстазе.
Sağdan
soldan
estarabim
Справа
налево
я
в
экстазе.
Estarabim,
es-estarabim
Я
в
экстазе,
в
э-экстазе.
Sağdan
soldan
estarabim
Справа
налево
я
в
экстазе.
Estarabim,
es-estarabim
Я
в
экстазе,
в
э-экстазе.
Sağdan
soldan
estarabim
Справа
налево
я
в
экстазе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! Feel free to leave feedback.